<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
    <title type="text">Language Forums by Shabdkosh.com</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://shabdkosh.com/forums/atom/" />
    <updated>0</updated>
    <rights>Copyright (c) 2013</rights>
    <id>tag:shabdkosh.com,2013:05:16</id>


    <entry>
      <title>Samvaad</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/viewthread/13669/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:forums/viewthread/.13669</id>
      <published>2013-05-15T12:17:23Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>sunder kumar</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>Plz tell us &#8216;&#8216;Samvaad&#8221; ko punjabi me kya kahenge.</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Usage of this word in punjabi</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/viewthread/13657/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:forums/viewthread/.13657</id>
      <published>2013-05-15T10:57:18Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>KaramSingh</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p><span style="font-size:14px;"></span></p>

<p><br />
How is the word &#8216;haan&#8217; used in punjabi? Is it similar to the hindi hain?</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>fonectic translation please</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/viewthread/13253/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:forums/viewthread/.13253</id>
      <published>2013-05-06T06:52:38Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>mich</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>jatinder अन्य लड़की के साथ प्यार में है और मुझे उसके साथ एक साथ जाने के लिए छोड़ करने के लिए चाहता है</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Please tell me the meaning of tatraapan and ras maan na</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/viewthread/12901/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:forums/viewthread/.12901</id>
      <published>2013-04-25T01:14:34Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>punter_hunter</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>Context ...&nbsp; please explain in hindi or english :p</p>

<p>&#8221; main guru granth saahib di hazuri vich ras maan lenda hu &#8220;</p>

<p>&#8220;Jay twaddi vriti tatraapan vich aa jaaye outhe &#8220;</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Punjabi Past Indefinite</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/viewthread/12753/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:forums/viewthread/.12753</id>
      <published>2013-04-22T03:07:20Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>jihyo</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>Hello, I am having a bit of trouble understanding how to conjugate Punjabi verbs in the past indefinite using different pronouns. What I mean by different pronouns is illustrated below.</p>

<p>I did<br />
You did<br />
He/She did<br />
We did<br />
They did</p>

<p>Would someone just be willing to give me an example of any verb in the Past Indefinite using all pronouns?</p>

<p>I would really appreciate it and thank you <img src="http://www.shabdkosh.net/images/smileys/smile.gif" width="19" height="19" alt="smile" style="border:0;" /></p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>The best way to say &#8220;I&#8217;m sorry, sir/ma&#8217;am.&#8221;</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/viewthread/12673/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:forums/viewthread/.12673</id>
      <published>2013-04-20T11:13:22Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>learntoread</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>&#8220;ਮਾਫ਼ ਕਰੀਓ ਜੀ&#8221; is perceived by the listener to mean, &#8220;excuse me&#8221; or &#8220;pardon me&#8221; or &#8220;come again?&#8221;. </p>

<p>I need something to say I am sorry for something I did wrong. Example, if you are in Langar and you do something wrong and you have made a Khalsa very angry and he is telling you that you did a wrong thing and you want to say &#8220;I am sorry, ji&#8221;. Also, I would like to say, &#8220;It won&#8217;t happen again&#8221; after I say &#8220;I am sorry&#8221;.</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>The words ਜਾਣ (jaaṇ) and ਵਾਲਾ (waalaa)</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/viewthread/12517/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:forums/viewthread/.12517</id>
      <published>2013-04-14T10:37:34Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>learntoread</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>ਦੁਨੀਆ ਵਿਚ ਸਭ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਪੰਜਾਬੀ ਅਖ਼ਬਾਰ<br />
(English: The most read Punjabi newspaper in the world)</p>

<p>I think ਜਾਣ is used as an auxiliary denoting the completion of an action.<br />
ਪੜ੍ਹਿਆ = verb read (past participle)<br />
ਜਾਣ = auxiliary verb (is)<br />
ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਣ = is read (past tense)<br />
ਵਾਲਾ = pronoun (the one)</p>

<p>ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ adj. phrase meaning the one that is read</p>

<p>Can someone tell me if my definitions are correct? I am unsure about this.</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>what is the meaning of &#8220;Udh jaan khedi aaya ve&#8221;</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/viewthread/11809/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:forums/viewthread/.11809</id>
      <published>2013-04-11T13:23:18Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>Naveen Kumar Gupta</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>what is the meaning of &#8220;Udh jaan khedi aaya ve&#8221;</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Punjabi grammar question about conditional present tense&#63;</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/viewthread/10653/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:forums/viewthread/.10653</id>
      <published>2013-03-26T11:38:59Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>learntoread</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>I have a question regarding conditional present tense verbs in Punjabi. Conditional present tense is known as ਵਰਤਮਾਨ ਸ਼ਰਤੀ ਕਾਲ &#8220;va-ra-ta-maan sha-ra-tii kaal&#8221; in Punjabi language.</p>

<p>Here is an example sentence written in conditional present tense. <br />
ਜੇ ਅਧਿਆਪਕ ਕਹੇ, ਤਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਸਕੂਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।<br />
(Je a-dhi-aa-pak ka-re, taan vi-di-aa-ra-thi skuul jaan-daa hai.)<br />
(If the teacher asks, then the student goes to school.)</p>

<p>The first clause (or part) of this sentence is, &#8220;If the teacher asks,&#8221;. The verb &#8220;ask&#8221; (to tell, to order, etc.) is the verb that must be in &#8220;conditional present tense&#8221;. </p>

<p>In my example sentence, the verb is ਕਹੇ &#8220;ka-re&#8221; (spelled kakaa, raaraa, laanv). I believe this is the &#8220;conditional present tense form&#8221; of ਕਹਿਣਾ &#8220;ka-hi-naa&#8221; (root verb ਕਹਿ &#8220;ka-hi&#8221;), which is a verb meaing to say, tell, to order, etc.. </p>

<p>However, I could be wrong about this. It may be a derivative of a different verb. Maybe the verb ਕਿਹਾ &#8220;ki-haa&#8221;, which means &#8220;told, said, ordered&#8221;.</p>

<p>Therefore my question is as follows. What are the rules for forming the &#8220;conditional present verb&#8221;?</p>

<p>So, for example, you could use the word for eat or ਖਾਣਾ &#8220;khaa-naa&#8221; with a root verb of ਖਾ &#8220;khaa&#8221;.</p>

<p>How would you change ਖਾ &#8220;khaa&#8221; (eat) to make it a verb in conditional present tense form?</p>

<p>There should be some grammar rules dictating how verbs are conjugated into conditional present tense form.</p>

<p>Please reply to this question with those rules if you know them.</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>ਮਾਫ਼ ਕਰੀਓ inflected form&#63;</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/forums/viewthread/9529/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:forums/viewthread/.9529</id>
      <published>2013-03-15T09:45:04Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>learntoread</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>Is &#8220;ਮਾਫ਼ ਕਰੀਓ&#8221; and inflected form of &#8220;ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ&#8221;? </p>

<p>&#8220;ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ&#8221; is listed in my ਪੰਜਾਬੀ kosh as a verb meaning to pardon, to excuse, etc.. </p>

<p>I am not able to find &#8220;ਮਾਫ਼ ਕਰੀਓ&#8221;. So, is &#8220;ਮਾਫ਼ ਕਰੀਓ&#8221; an inflected form of &#8220;ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ&#8221;? </p>

<p>If it is, how is student of ਪੰਜਾਬੀ supposed to know this information? Where can I find this information?</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

</feed>