<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
    <title type="text">Language Forums by Shabdkosh.com</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/atom/" />
    <updated>0</updated>
    <rights>Copyright (c) 2013</rights>
    <id>tag:shabdkosh.com,2013:05:21</id>


    <entry>
      <title>Please clarify me the following sentences</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/viewthread/13981/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:gu/forums/viewthread/.13981</id>
      <published>2013-05-21T11:47:58Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>asish07</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>Please inform me whether the following sentences are correct or not.</p>

<p>1)&nbsp; &#8220;The given work has been completed&#8221;</p>

<p>2)&nbsp; &#8220;I have been seen this type of culture for last few years&#8221; </p>

<p>My doubt is that &#8220;have/has + been + past participle&#8221; could be used in sentence formation or not. If not, why ?</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Please clarify me the meaning of following sentences</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/viewthread/13977/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:gu/forums/viewthread/.13977</id>
      <published>2013-05-21T11:39:57Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>asish07</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>Please clarify me the meaning and difference between the following two sentences.</p>

<p>1)&nbsp; &#8220;Do you received the email which is sent by me&#8221;</p>

<p>2)&nbsp; &#8220;Are you received the email which is sent by me&#8221;</p>

<p>Among them, which one is correct and when we are supposed use &#8220;Do&#8221; &amp; &#8220;Are&#8221; analytically.</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Clarify me, what is the difference between the following English sentences</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/viewthread/13893/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:gu/forums/viewthread/.13893</id>
      <published>2013-05-20T09:18:24Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>asish07</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>Please clarify me, what is the difference between the following two English sentences.</p>

<p>1)&nbsp; &#8220;They have been waiting for doctor&#8221;</p>

<p>2)&nbsp; &#8220;They have been waited for doctor&#8221;</p>

<p>When and in which situation we could use the above sentences separately.</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Please inform the meaning of following English sentences</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/viewthread/13817/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:gu/forums/viewthread/.13817</id>
      <published>2013-05-18T07:18:50Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>asish07</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>1)&nbsp;  &#8220;He didn&#8217;t bring the documents&#8221;</p>

<p>2)&nbsp;  &#8220;He has not bought the documents&#8221;</p>

<p>Plz inform that whether both the above sentences are correct or not ? If correct, in which situation we could use the each of above sentences particularly.</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>కుంజర యుధంబు దొమ కుత్తుక జొచెన్</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/viewthread/13585/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:gu/forums/viewthread/.13585</id>
      <published>2013-05-14T11:28:26Z</published>
      <updated>2013-05-14T11:29:01Z</updated>
      <author><name>vamsee</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>కుంజర యుధంబు దొమ కుత్తుక జొచెన్ ...do some body know meaning of this sentence</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Telegu script&#8230;please translate it!</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/viewthread/12705/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:gu/forums/viewthread/.12705</id>
      <published>2013-04-21T03:15:15Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>Lati</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>Please translate this into English. Thanks!</p>

<p>ముందస్తుగా ....ఈ ఫోటో తీసినవాళ్ళకి ..సేకరించిన వాళ్ళకి థేంక్స్.....<br />
బలే ఉందికదా ..ముద్దొచ్చే వేళ కోతయినా ...కొండముచ్చు అయినా<br />
ఒకటే</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Please translate this into English. Thanks!</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/viewthread/12593/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:gu/forums/viewthread/.12593</id>
      <published>2013-04-17T02:03:56Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>Lati</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>Us lo kooda murikalvaluntayante&#8230;.</p>

<p>Khachitamga Untai. Vaatilo Andamainaa kaluvaku kooda untai.</p>

<p>Mana tank band laganamata</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Plz translate English to Telugu</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/viewthread/12573/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:gu/forums/viewthread/.12573</id>
      <published>2013-04-16T09:37:31Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>asish07</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>&#8216;Projects are likely to be commissioned beyond 6 months but before January, 2012&#8217;</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>Plz translate Telugu to English</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/viewthread/12569/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:gu/forums/viewthread/.12569</id>
      <published>2013-04-16T09:22:14Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>asish07</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>&#8216;Nenu ee roju shelav peduthunnanu&#8217;</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

    <entry>
      <title>అలజడి meaning</title>
      <link rel="alternate" type="text/html" href="http://shabdkosh.com/gu/forums/viewthread/12557/" />
      <id>tag:shabdkosh.com,2013:gu/forums/viewthread/.12557</id>
      <published>2013-04-15T17:10:30Z</published>
      <updated>0</updated>
      <author><name>విక్రమ్</name></author>
      <content type="html">
      <![CDATA[
        <p>please tell the meaning of the word &#8220;Alajadi&#8221; <br />
అలజడి రేపుట</p>
      ]]>
      </content>
    </entry>

</feed>