Username: Password: forgot password?
   
 
My_Quote_Home Please Check Grammar of This Translation
18 August 2012 03:30PM   Ignore ]  
Star Member
RankRankRankRank
Total Posts:  797
Joined  2012-08-16

यह आपके कहने के अंदाज पर निर्भर हैं,, कि आपके शब्द तीर बनकर किसी के दिल को छलनी करते हैं,, या फूलों की खुशबू बनकर
It depends on your style is to say, that your word as an arrow to the heart of this, or the fragrance of flowers as


Profile
 
18 August 2012 04:46PM   Ignore ]   [ # 1 ]  
Senior Member
RankRankRank
Total Posts:  464
Joined  2012-03-31

It depends on the way you express yourself that your word pierce someone’s heart as an arrow or glad someone as the fragrance of flowers.

Profile
 
18 August 2012 05:35PM   Ignore ]   [ # 2 ]  
Star Member
RankRankRankRank
Total Posts:  797
Joined  2012-08-16

शुक्रिया अनुज
मेरी यही सबसे बडी परेशानी हैं
ग्रामर जो मैं सेट नहीं कर पाता

Profile