Word of the Day
Americans tend to squirm about the messiness of their two best-known trade agreements with Japan: the "voluntary limitations" that have restricted exports of Japanese cars to the United States since 1981, and the semiconductor agreement of 1986, which declared by fiat that foreign manufacturers should get 20 percent of semiconductor sales in Japan. -- James Fallows, "Containing Japan", The Atlantic, May 1989
अमरीकी लोग जापान के साथ उनके दो जाने माने व्यापार समझौतों को लेकर काफी पीड़ित से होते हैं - एक तो "स्वेच्छिक मर्यादाएं" जो सन् 1981 से कारों के जापान से अमरीका निर्यात को सीमित करती हैं, और दूसरा 1986 का अर्धचालक उत्पाद संबंधी समझौता जिसमें जापान के बाज़ार में बिक्री का कम से कम 20 प्रतिशत हिस्सा विदेशी उत्पादकों को देने का हुक्म है। -- जेम्स फ़ेलोस, "कंटेनिंग जापान", द अटलांटिक, मई 1989
In the last two years, more than 15 of the market's traders have been kidnapped. One businessman says that corrupt government officials and the Afghan security services often collude in these crimes. -- "Afghanistan's kidnapping industry", New York Times, September 16, 2008
पिछ्ले दो वर्षों में इस बाज़ार के 15 से अधिक व्यापारियों का अपहरण किया जा चुका है। एक व्यापारी का कहना है कि भ्रष्ट सरकारी अफ़सर और अफ़ग़ानी सुरक्षा सेवाएं अक्सर इन अपराधों में सांठ-गांठ करती हैं। -- "अफ़ग़ानिस्तान का अपहरण उद्योग", न्यूयॉर्क टाइम्स, 16 सितम्बर 2008