The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
And Bharati remains, even a half-century later, the supreme maker of modern Tamil literature.
आधी शताब्दी गुजर जाने के बाद भी, भारती आधुनिक तमिष साहित्य के महान पुरोधा समझे जाते हैं।
And it was Bharati's destined role to charge Tamil poetry and prose, and Tamil sensibility, with a new energy of utterance, a new sense of direction, and even a new ethos.
ऐसे ही समय में, भारती ने तमिष काव्य और गद्य का तथा तमिष भाषियों की भावना को नयी अभिव्यक्ति, नयी दृष्टि तथा नयी नीति दी।
And the credit should be given largely to Bharati who used Tamil for the first time as a popular and efficient instrument of information, instruction and edification.
इसका पूरा श्रेय भारती को ही जाता है, क्योंकि उन्होंने तमिष को सर्वप्रथम प्रेषण, परीक्षण तथा शिक्षण का सशक्त माध्यम बनाया था।
But it was given to Kamban to weld the existing legends of Rama, the great epic of Valmiki, and the Tamil sense of morality and spirituality into a massive poetic testament.
पर यह कंबन का ही काम था कि उन्होंने राम - विषयक गाथाओं को एकत्रित कर, तमिष नैतिकता और आत्मा के साथ उसे बृहत काव्य के रूप में संयोजित किया।
Everyone — even the illiterate commoner — realised that a blank, a void, had been created in Tamil life and letters by the passing away of Bharati.
सभी ने यहॉ तक कि अशिक्षित व्यक्ति तक ने महसूस किया कि तमिष जीवन तथा साहित्य में भारती के निधन से एक रिक्तता आ गयी है।
Fortunately the Government of Madras obtained the copyright and made a free gift of the soul-stirring heritage to the Tamil people as a whole.
यह सौभाग्य की बात है कि मद्रास सरकार ने कापीराइट प्राप्त कर लिया और ह्रदय को मथ देनेवाली रचनाओं को संपूर्ण रूप में तमिष जनता के लिए उपहारस्वरूप भेंट किया।
He worked as a Tamil pundit in a temporary vacancy in the Setupati High School for a little more than three months.
वह तीन महीने तक सेतुपति हाई स्कूल में तमिष के अस्थायी अध्यापक रहे।
Hours sped by unobtrusively as he translated into Tamil the speeches of eminent leaders like Swami Vfvekananda, Aurobindo Ghose and Bal Gangadhar Tilak.
वह स्वामी विवेकानंद, अरविंद घोष तथा बाल गंगाधर तिलक जैसे महान नेताओं के भाषणों का अनुवाद तमिष में करते और घंटों इसी में बिता देते।
In Tamil literature of the present century, the first and best of such poems came from Subramania Bharati.
आधुनिक तमिष साहित्य में ऐसी कविताओं का प्रथम और सर्वश्रेष्ठ उदाहरण भारती की कविताऍ हैं।
In fact, among the ancient Tamil poets, he stands unique in having preserved in his epic some of the forms of folksongs prevalent in his days.
सच तो यह है कि अपने युग मे प्रचलित लोक गीतो के रूप भेदो मे से कुछ को अपने महाकाव्य मे सुरक्षित कर जाने के मामले मे वह प्राचीन तमिष कवियो मे अनन्य ही है।
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…