The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
He wishes to drive you away from the land So what do you advise
அதற்கு ஃபிர்அவ்ன் இவர் உங்களை உங்களுடைய நாட்டை விட்டும் வெளியேற்ற நாடுகிறார் எனவே இதைப்பற்றி நீங்கள் கூறும் யோசனை யாது என்று கேட்டான்
Have you come said they to turn us back from what we found our ancestors doing so that the two of you may attain supremacy in the land We shall not believe in what you say
அதற்கு அவர்கள் எங்கள் மூதாதையர்களை எதன் மீது நாங்கள் கண்டோமோ அதிலிருந்து எங்களைத் திருப்பிவிடவும் இந்த பூமியில் உங்கள் இருவருக்கும் பெருமையை உண்டாக்கிக் கொள்வதற்குமா நீங்கள் எங்களிடம் வந்தீர்கள் ஆனால் நாங்கள் உங்களிருவர் மீதும் நம்பிக்கை கொள்பவர்களல்லர் என்று கூறினார்கள்
Let us kill Joseph or cast him in some distant land so that we may get our father's exclusive affection then play innocent
யூஸுஃபை கொன்றுவிடுங்கள் அல்லது அவரை தொலைவான ஒரு நாட்டில் எறிந்துவிடுங்கள் அப்பொழுது உங்கள் தந்தையின் கவனம் உங்கள் பக்கமே இருக்கும் இதன்பின் நீங்கள் நல்ல மனிதர்களாகி விடுவீர்கள் என்றும் கூறியபொழுது
Thus We gave Joseph authority in the land so that he lived wherever he liked We bestow Our favours on whomsoever We please and do not allow the reward of those who are good to go waste
யூஸுஃப் தான் விரும்பிய விதத்தில காரியங்கள் செய்து வர அந்த நாட்டில் யூஸுஃபுக்கு நாம் இவ்வாறே வாய்ப்பை ஏற்படுத்திக் கொடுத்தோம் இவ்வாறே நாம் நாடியவருக்கு நமது அருள் கிடைக்கும் படிச் செய்கின்றோம் நன்மை செய்பவர்களின் கூலியை நாம் வீணாக்க மாட்டோம்
And said These two are surely magicians They want to deprive you of your land with their magic and eradicate your distinct way of life
சூனியக்காரர்கள் மக்களை நோக்கி நிச்சயமாக இவ்விருவரும் சூனியக்காரர்களே தம்மிருவருடைய சூனியத்தைக் கொண்டு உங்களை உங்களுடைய நாட்டை விட்டு வெளியேற்றவும் சிறப்பான உங்களுடைய மார்க்கப் பாதையைப் போக்கிவிடவுமே இவ்விருவரும் விரும்புகிறார்கள்
Go back to them We shall soon come with our armies which they will not be able to face We shall drive them out of the land with ignominy and they will be humbled
அவர்களிடமே திரும்பிச் செல்க நிச்சமயாக நாம் அவர்களால் எதிர்க்க முடியாத பலமுள்ள ஒரு பெரும் படையைக் கொண்டு அவர்களிடம் வருவோம் நாம் அவர்களைச் சிறுமைப் படுத்தி அவ்வூரிலிருந்து வெளியேற்றிவிடுவோம் மேலும் அவர்கள் இழிந்தவர்களாவார்கள் என்று ஸுலைமான் கூறினார்
They said Have you two come to us to revert us from what we found our fathers upon and that the leadership in the land may only be for you two And we shall never believe in you both
அதற்கு அவர்கள் எங்கள் மூதாதையர்களை எதன் மீது நாங்கள் கண்டோமோ அதிலிருந்து எங்களைத் திருப்பிவிடவும் இந்த பூமியில் உங்கள் இருவருக்கும் பெருமையை உண்டாக்கிக் கொள்வதற்குமா நீங்கள் எங்களிடம் வந்தீர்கள் ஆனால் நாங்கள் உங்களிருவர் மீதும் நம்பிக்கை கொள்பவர்களல்லர் என்று கூறினார்கள்
Kill Yusuf or throw him somewhere in the land so that your fathers attention may be directed only towards you and then after it you may again become righteous
யூஸுஃபை கொன்றுவிடுங்கள் அல்லது அவரை தொலைவான ஒரு நாட்டில் எறிந்துவிடுங்கள் அப்பொழுது உங்கள் தந்தையின் கவனம் உங்கள் பக்கமே இருக்கும் இதன்பின் நீங்கள் நல்ல மனிதர்களாகி விடுவீர்கள் என்றும் கூறியபொழுது
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…