The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
I indeed baptize you in water for repentance but he who comes after me is mightier than I whose shoes I am not worthy to carry He will baptize you in the Holy Spirit
మారుమనస్సు నిమిత్తము నేను నీళ్లలో1 మీకు బాప్తిస్మ మిచ్చుచున్నాను అయితే నా వెనుక వచ్చుచున్నవాడు నాకంటె శక్తిమంతుడు ఆయన చెప్పులు మోయుటకైనను నేను పాత్రుడను కాను ఆయన పరిశుద్ధాత్మలోను2 అగ్ని తోను మీకు బాప్తిస్మమిచ్చును
So when Pilate saw that nothing was being gained but rather that a disturbance was starting he took water and washed his hands before the multitude saying I am innocent of the blood of this righteous person You see to it
పిలాతు అల్లరి ఎక్కువగు చున్నదే గాని తనవలన ప్రయోజనమేమియు లేదని గ్రహించి నీళ్లు తీసికొని జనసమూహము ఎదుట చేతులు కడుగుకొనిఈ నీతిమంతుని రక్తమునుగూర్చి నేను నిరప రాధిని మీరే చూచుకొనుడని చెప్పెను
John answered them all I indeed baptize you with water but he comes who is mightier than I the latchet of whose sandals I am not worthy to loosen He will baptize you in the Holy Spirit and fire
యోహాను నేను నీళ్లలో మీకు బాప్తిస్మమిచ్చుచున్నాను అయితే నాకంటె శక్తి మంతుడొకడు వచ్చుచున్నాడు ఆయన చెప్పుల వారును విప్పుటకు నేను పాత్రుడను కాను ఆయన పరిశుద్ధాత్మ లోను1 అగ్నితోను మీకు బాప్తిస్మమిచ్చును
But as they sailed he fell asleep A wind storm came down on the lake and they were taking on dangerous amounts of water
వారు వెళ్లు చుండగా ఆయన నిద్రించెను అంతలో గాలివాన సరస్సుమీదికి వచ్చి దోనె నీళ్లతో నిండినందున వారు అపాయకరమైన స్థితిలో ఉండిరి
John also was baptizing in Enon near Salim because there was much water there They came and were baptized
సలీము దగ్గర నున్న ఐనోనను స్థలమున నీళ్లు విస్తారముగా ఉండెను గనుక యోహానుకూడ అక్కడ బాప్తిస్మమిచ్చుచు ఉండెను జనులు వచ్చి బాప్తిస్మముపొందిరి
Jesus answered her Everyone who drinks of this water will thirst again
అందుకు యేసు ఈ నీళ్లు త్రాగు ప్రతివాడును మరల దప్పిగొనును
but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life
నేనిచ్చు నీళ్లు త్రాగు వాడెప్పుడును దప్పిగొనడు నేను వానికిచ్చు నీళ్లు నిత్యజీవమునకై వానిలో ఊరెడి నీటి బుగ్గగా ఉండునని ఆమెతో చెప్పెను
but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life
నేనిచ్చు నీళ్లు త్రాగు వాడెప్పుడును దప్పిగొనడు నేను వానికిచ్చు నీళ్లు నిత్యజీవమునకై వానిలో ఊరెడి నీటి బుగ్గగా ఉండునని ఆమెతో చెప్పెను
Jesus came therefore again to Cana of Galilee where he made the water into wine There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum
తాను నీళ్లు ద్రాక్షారసముగా చేసిన గలిలయలోని కానాకు ఆయన తిరిగి వచ్చెను అప్పుడు కపెర్న హూ ములో ఒక ప్రధానికుమారుడు రోగియైయుండెను
However one of the soldiers pierced his side with a spear and immediately blood and water came out
సైనికులలో ఒకడు ఈటెతో ఆయన ప్రక్కను పొడిచెను వెంటనే రక్తమును నీళ్లును కారెను
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…