The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Or If only a treasure was dropped on him Or If only he had a garden from which he eats The evildoers also say You are following but a man under spell
या इसकी ओर कोई ख़ज़ाना ही डाल दिया जाता या इसके पास कोई बाग़ होता जिससे यह खाता और इन ज़ालिमों का कहना है तुम लोग तो बस एक ऐसे व्यक्ति के पीछे चल रहे हो जो जादू का मारा हुआ है
Or why has not at least a treasure been sent down for him or a garden given to him for easy sustenance And the wicked people say You are following a man bewitched
या इसकी ओर कोई ख़ज़ाना ही डाल दिया जाता या इसके पास कोई बाग़ होता जिससे यह खाता और इन ज़ालिमों का कहना है तुम लोग तो बस एक ऐसे व्यक्ति के पीछे चल रहे हो जो जादू का मारा हुआ है
Or why is not treasure thrown down unto him or why hath he not a paradise from whence to eat And the evil doers say Ye are but following a man bewitched
या इसकी ओर कोई ख़ज़ाना ही डाल दिया जाता या इसके पास कोई बाग़ होता जिससे यह खाता और इन ज़ालिमों का कहना है तुम लोग तो बस एक ऐसे व्यक्ति के पीछे चल रहे हो जो जादू का मारा हुआ है
And when they wrangle in the Fire the weak say unto those who were proud Lo we were a following unto you will ye therefor rid us of a portion of the Fire
और सोचो जबकि वे आग के भीतर एक दूसरे से झगड़ रहे होंगे तो कमज़ोर लोग उन लोगों से जो बड़े बनते थे कहेंगे हम तो तुम्हारे पीछे चलनेवाले थे अब क्या तुम हमपर से आग का कुछ भाग हटा सकते हो
Or Why is not a treasure thrown to him or why does he not have a garden from which he may eat And the wrongdoers say You are just following a bewitched man
या इसकी ओर कोई ख़ज़ाना ही डाल दिया जाता या इसके पास कोई बाग़ होता जिससे यह खाता और इन ज़ालिमों का कहना है तुम लोग तो बस एक ऐसे व्यक्ति के पीछे चल रहे हो जो जादू का मारा हुआ है
Or a treasure should have been sent down to him or he should have had a garden from which to eat The wrongdoers say You are surely following a man who is bewitched
या इसकी ओर कोई ख़ज़ाना ही डाल दिया जाता या इसके पास कोई बाग़ होता जिससे यह खाता और इन ज़ालिमों का कहना है तुम लोग तो बस एक ऐसे व्यक्ति के पीछे चल रहे हो जो जादू का मारा हुआ है
We left him thus to be succeeded by a group of followers among the following generations
और हमने पीछे आनेवाली नस्लों में उसका अच्छा ज़िक्र छोड़ा
As usual a large crowd was following them.
सदा की तरह उनके पीछे भारी भीड़ थी।
These are nothing but names that you and your forefathers have invented, for which Allah has sent down no authority. They are merely following their conjectures and their carnal desires although guidance has come to them from their Lord.
वे तो बस कुछ नाम है जो तुमने और तुम्हारे बाप-दादा ने रख लिए है। अल्लाह ने उनके लिए कोई सनद नहीं उतारी। वे तो केवल अटकल के पीछे चले रहे है और उनके पीछे जो उनके मन की इच्छा होती है। हालाँकि उनके पास उनके रब की ओर से मार्गदर्शन आ चुका है
They are less pugnacious than the Redvented species and make charming pets if taken young, becoming exceedingly tame and confiding, following their master about the house and coming long distances to him when called.
ये घर भर में मालिक के आगे पीछे मंडराती रहती हैं और अगर मालिक कहीं दूर से बुलाए तो झट उड़कर पहुंच जाती हैं।
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…