The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
उनकी कविताओं के प्रमुख भाव प्रेम का नहीं युद्ध का है।
The predominant sentiment in his poems is not love, but war.
चूंकि मिट्टी अत्यंत क्षारीय थी एवं उस ज़मीन का भाव बहुत कम था।
The price of the land was very low, as the soil was highly alkaline and was considered a liability.
भाव अंतरराष्ट्रीय मनोवृत्ति का अनुसरण करता है और काफी अस्थिरता प्रदर्शित करता है।
The prices follow the international sentiments and display very high volatility.
गजेंद्र की रक्षा करने के लिए आतुरता के सात दौड़ पड़े विष्णु को देखकर लक्ष्मी के मन में जो उद्विग्नता और संकोच का मिश्रित भाव जाग पड़ा, उसकी सच्ची प्रतिध्वनि कंद नाम के एक छोटे छंद में सुनाई देती है।
The sense is neatly echoed by the sound in the short kanda verse written by him describing the agitation and hesitation of Lakshmi, when she noticed Lord Vishnu running posthaste to save Gajendra.
नाटक का सामाजिक-राजनैतिक मूलभाव अंततः किसी रहस्यवादी प्रशंसा के भाव में, बिना किसी व्याख्या के खो जाता है, जैसा कि हम इब्सन के कुछ परवर्ती नाटकों में पाते हैं।
The socio-political motif of the play, such there is, seems to dissolve at the end in an undefined sense of mystic exaltation, as in some of Ibsen's later plays.
मौलिक कविता के प्रवाह तथा भाव की मधुरता को उन्होंने आश्चर्यजनक ढंग से सजीव बनाए रखा है, जो अनुवाद में शायद ही देखने को मिले।
The spirit of the original, the sweetness of their bhava, have come wonderfully alive in these verses, which is rarely the case with translations.
हवाला निर्धारित करने की पद्धति औसत अथवा बन्द भाव पर आधारित होती है।
The system of fixing hawala rate is based on average or closing rate.
इस नाटक की विषय-वस्तु, इसका ढांचा और इसका मूल भाव कार्य-व्यापार या विचार के मुकाबले भावनाओं द्वारा आच्छादित हैं और जैसे ही कोई इन्हें विश्लेषित करने की चेष्टा करता है - वे “हवा में खो जाते हैं, वायवीय हो उठते हैं।
The theme, structure and mood of this play are so dominated by feeling rather than action or thought that as soon as one tries to analyse them they melt into air, into thin air.
दोनों का एक-दूसरे पर जबरदस्त असर होगा और दोनों के शब्द भंडार और भाव संपदा के बढ़ोत्तरी होगी।
The two will powerfully influence each other and the vocabulary and ideas of each will grow.
इसी प्रकार उसके संकल्प, भाव और कर्म भी शक्ति की एक ऐसी रचना, क्रिया एवं प्रवृत्ति के सिवा और कुछ नहीं जो इसकी साक्षात् उपस्थिति में और समस्त देह - संस्थान पर इसके पूर्ण अधिकार में सम्पन्न होती है।
The will and the feelings and action are also in the same way nothing but a formation, operation, activity of the Shakti in her immediate presence and full possession of all the system.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…