The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
But beware of men for they will deliver you up to councils and in their synagogues they will scourge you
മനുഷ്യരെ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് അവര് നിങ്ങളെ ന്യായാധിപസഭകളില് ഏല്പിക്കയും തങ്ങളുടെ പള്ളികളില്വെച്ചു ചമ്മട്ടികൊണ്ടു അടിക്കയും
But watch yourselves for they will deliver you up to councils You will be beaten in synagogues You will stand before rulers and kings for my sake for a testimony to them
എന്നാല് നിങ്ങളെത്തന്നേ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് അവര് നിങ്ങളെ ന്യായാധിപസംഘങ്ങളില് ഏല്പിക്കയും പള്ളികളില്വെച്ചു തല്ലുകയും എന്റെ നിമിത്തം നാടുവാഴികള്ക്കും രാജാക്കന്മാര്ക്കും മുമ്പാകെ അവര്ക്കും സാക്ഷ്യത്തിന്നായി നിറുത്തുകയും ചെയ്യും
I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt and have heard their groaning I have come down to deliver them Now come I will send you into Egypt
മിസ്രയീമില് എന്റെ ജനത്തിന്റെ പീഡ ഞാന് കണ്ടു കണ്ടു അവരുടെ ഞരക്കവും കേട്ടു അവരെ വിടുവിപ്പാന് ഇറങ്ങിവന്നിരിക്കുന്നു ഇപ്പോള് വരിക ഞാന് നിന്നെ മിസ്രയീമിലേക്കു അയക്കും എന്നു പറഞ്ഞു
But beware of men for they will deliver you up to the councils and they will scourge you in their synagogues
മനുഷ്യരെ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് അവര് നിങ്ങളെ ന്യായാധിപസഭകളില് ഏല്പിക്കയും തങ്ങളുടെ പള്ളികളില്വെച്ചു ചമ്മട്ടികൊണ്ടു അടിക്കയും
I have seen I have seen the affliction of my people which is in Egypt and I have heard their groaning and am come down to deliver them And now come I will send thee into Egypt
മിസ്രയീമില് എന്റെ ജനത്തിന്റെ പീഡ ഞാന് കണ്ടു കണ്ടു അവരുടെ ഞരക്കവും കേട്ടു അവരെ വിടുവിപ്പാന് ഇറങ്ങിവന്നിരിക്കുന്നു ഇപ്പോള് വരിക ഞാന് നിന്നെ മിസ്രയീമിലേക്കു അയക്കും എന്നു പറഞ്ഞു
And deliver us by Your grace from a people who do not believe
നിന്റെ കാരുണ്യത്താല് ഞങ്ങളെ നീ സത്യനിഷേധികളായ ഈ ജനതയില്നിന്ന് രക്ഷിക്കേണമേ
Whether We show thee a part of that We promise them or We call thee to Us it is thine only to deliver the Message and Ours the reckoning
അവര്ക്കു നാം മുന്നറിയിപ്പ് നല്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന ശിക്ഷയില് ചിലത് നിനക്കു നാം കാണിച്ചുതന്നേക്കാം അല്ലെങ്കില് അതിനുമുമ്പെ നിന്റെ ജീവിതം നാം അവസാനിപ്പിച്ചേക്കാം എന്തായാലും നമ്മുടെ സന്ദേശം എത്തിക്കേണ്ട ചുമതല മാത്രമേ നിനക്കുള്ളൂ കണക്കുനോക്കുന്ന പണി നമ്മുടേതാണ്
Whether We show thee a part of that We promise them or We call thee to Us it is thine only to deliver the Message and Ours the reckoning
നാം അവര്ക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നല്കുന്നതില് ശിക്ഷാനടപടികളില് ചിലത് നിനക്ക് നാം കാണിച്ചുതരികയോ അല്ലെങ്കില് അതിനു മുമ്പ് നിന്റെ ജീവിതം നാം അവസാനിപ്പിക്കുകയോ ചെയ്യുന്ന പക്ഷം ഇത് രണ്ടില് ഏതാണ് സംഭവിക്കുന്നതെങ്കിലും നിന്റെ മേല് പ്രബോധന ബാധ്യത മാത്രമേയുള്ളൂ അവരുടെ കണക്കു നോക്കുന്ന ബാധ്യത നമുക്കാകുന്നു
so give true deliver ance between me and them and deliver me and the believers that are with me
He said verily Lut is therein They said we know better who is therein we are to deliver him and his household save his wife she is to be of the lingerers
ഇബ്രാഹീം പറഞ്ഞു ലൂത്വ് അവിടെ ഉണ്ടല്ലോ അവര് ദൂതന്മാര് പറഞ്ഞു അവിടെയുള്ളവരെപ്പറ്റി നമുക്ക് നല്ലവണ്ണം അറിയാം അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കുടുംബത്തെയും നാം രക്ഷപ്പെടുത്തുക തന്നെ ചെയ്യും അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഭാര്യയൊഴികെ അവള് ശിക്ഷയില് അകപ്പെടുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുന്നു
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…