The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
People of the Book Why do you dispute concerning Abraham The Torah was not sent down neither the Gospel but after him What have you no reason
வேதத்தையுடையோரே இப்ராஹீமைப் பற்றி அவர் யூதரா கிறிஸ்தவரா என்று வீனாக ஏன் தர்க்கித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள் அவருக்குப் பின்னரேயன்றி தவ்ராத்தும் இன்ஜீலும் இறக்கப்படவில்லையே இதைக்கூட நீங்கள் விளங்கிக் கொள்ளவில்லையா
O people of the Book wherefore contend ye concerning Ibrahim whereas the Taurat and the Injil were not sent down save after him Will ye not then under stand
வேதத்தையுடையோரே இப்ராஹீமைப் பற்றி அவர் யூதரா கிறிஸ்தவரா என்று வீனாக ஏன் தர்க்கித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள் அவருக்குப் பின்னரேயன்றி தவ்ராத்தும் இன்ஜீலும் இறக்கப்படவில்லையே இதைக்கூட நீங்கள் விளங்கிக் கொள்ளவில்லையா
And surely they shall bear their loads and other loads beside their own loads and surely they shall be questioned on the Day of Resurrection concerning that which they were wont to fabricate
ஆனால் நிச்சயமாக அவர்கள் தங்களுடைய பளுவான பாவச் சுமைகளையும் தம் பளுவான பாவச் சுமைகளுடன் அவர்கள் வழிகெடுத்தோரின் பளுவான பாவச் சுமைகளையும் சுமப்பார்கள் கியாம நாளன்று அவர்கள் இட்டுக்கட்டிக் கொண்டிருந்தவை பற்றி நிச்சயமாக விசாரிக்கப்படுவார்கள்
We have sent down the Book that you may explain to them the truth concerning what they are disputing and that the Book may serve as a guidance and mercy for those who believe in it
நபியே அன்றியும் அவர்கள் எவ் விஷயத்தில் தர்க்கித்துக் கொண்டிருந்தார்களோ அதை நீர் தெளிவாக்குவதற்காகவே உம் மீது இவ்வேதத்தை இறக்கினோம் இன்னும் ஈமான் கொண்டுள்ள மக்களுக்கு இது நேரான வழியாகவும் ரஹ்மத்தாகவும் அருளாகவும் இருக்கிறது
He said Well if thou go with me ask me not concerning aught till I myself make mention of it unto thee
அதற்கு அவர் நீர் என்னைப்பின் தொடர்வதாயின் எந்த ஒரு விஷயத்தைப் பற்றியும் நானாகவே அதைப்பற்றி உமக்கு அறிவிக்கும் வரை நீர் என்னிடம் கேட்கக் கூடாது என்று சொன்னார்
But they verily will bear their own loads and other loads beside their own and they verily will be questioned on the Day of Resurrection concerning that which they invented
ஆனால் நிச்சயமாக அவர்கள் தங்களுடைய பளுவான பாவச் சுமைகளையும் தம் பளுவான பாவச் சுமைகளுடன் அவர்கள் வழிகெடுத்தோரின் பளுவான பாவச் சுமைகளையும் சுமப்பார்கள் கியாம நாளன்று அவர்கள் இட்டுக்கட்டிக் கொண்டிருந்தவை பற்றி நிச்சயமாக விசாரிக்கப்படுவார்கள்
And We have enjoined upon man concerning his partners His mother beareth him in weakness upon weakness and his weaning is in two years Give thanks unto Me and unto thy parents Unto Me is the journeying
நாம் மனிதனுக்கு தன் பெற்றோர் இருவருக்கும் நலம் செய்ய வேண்டியது பற்றி வஸிய்யத்துச் செய்து போதித்தோம் அவனுடைய தாய் பலஹீனத்தின் மேல் பலஹீனம் கொண்டவளாக கர்ப்பத்தில் அவனை சுமந்தாள் இன்னும் அவனுக்குப் பால் குடி மறத்தலில் இரண்டு வருடங்கள் ஆகின்றன் ஆகவே நீ எனக்கும் உன் பெற்றோர்க்கும் நன்றி செலுத்துவாயாக என்னிடமே உன்னுடைய மீளுதல் இருக்கிறது
O People of the Book Why do you argue concerning Abraham Neither the Torah nor the Evangel were sent down until long after him Do you not exercise your reason
வேதத்தையுடையோரே இப்ராஹீமைப் பற்றி அவர் யூதரா கிறிஸ்தவரா என்று வீனாக ஏன் தர்க்கித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள் அவருக்குப் பின்னரேயன்றி தவ்ராத்தும் இன்ஜீலும் இறக்கப்படவில்லையே இதைக்கூட நீங்கள் விளங்கிக் கொள்ளவில்லையா
But they will carry their own burdens and other burdens along with their own burdens and they will surely be questioned on the Day of Resurrection concerning that which they used to fabricate
ஆனால் நிச்சயமாக அவர்கள் தங்களுடைய பளுவான பாவச் சுமைகளையும் தம் பளுவான பாவச் சுமைகளுடன் அவர்கள் வழிகெடுத்தோரின் பளுவான பாவச் சுமைகளையும் சுமப்பார்கள் கியாம நாளன்று அவர்கள் இட்டுக்கட்டிக் கொண்டிருந்தவை பற்றி நிச்சயமாக விசாரிக்கப்படுவார்கள்
We have enjoined man concerning his parents His mother carried him through weakness upon weakness and his weaning takes two years Give thanks to Me and to your parents To Me is the return
நாம் மனிதனுக்கு தன் பெற்றோர் இருவருக்கும் நலம் செய்ய வேண்டியது பற்றி வஸிய்யத்துச் செய்து போதித்தோம் அவனுடைய தாய் பலஹீனத்தின் மேல் பலஹீனம் கொண்டவளாக கர்ப்பத்தில் அவனை சுமந்தாள் இன்னும் அவனுக்குப் பால் குடி மறத்தலில் இரண்டு வருடங்கள் ஆகின்றன் ஆகவே நீ எனக்கும் உன் பெற்றோர்க்கும் நன்றி செலுத்துவாயாக என்னிடமே உன்னுடைய மீளுதல் இருக்கிறது
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…