The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
जब हमारी स्पष्ट आयतें उन्हें पढ़कर सुनाई जाती है तो वे लोग जिन्होंने इनकार किया सत्य के विषय में जबकि वह उनके पास आ गया कहते है कि यह तो खुला जादू है
When Our revelations are recited to them plain and clear those who disbelieve say of the truth when it has come to them This is obviously magic
जब ये लोग तुम्हारी तरफ कान लगाते हैं तो जो कुछ ये ग़ौर से सुनते हैं हम तो खूब जानते हैं और जब ये लोग बाहम कान में बात करते हैं तो उस वक्त ये ज़ालिम ईमानदारों से कहते हैं कि तुम तो बस एक दीवाने आदमी के पीछे पड़े हो जिस पर किसी ने जादू कर दिया है
We are well aware of what they wish to hear when they listen to you and what they say when they confer in whispers when the wrong doers say You are only following one who is bewitched
उसने कहा ऐ मूसा क्या तू हमारे पास इसलिए आया है कि अपने जादू से हमको हमारे अपने भूभाग से निकाल दे
He said Have you come to us to drive us out of our land by your sorcery
कि हम को हमारे मुल्क मिस्र से अपने जादू के ज़ोर से निकाल बाहर करो अच्छा तो रहो हम भी तुम्हारे सामने ऐसा जादू पेश करते हैं फिर तुम अपने और हमारे दरमियान एक वक्त मुक़र्रर करो कि न हम उसके ख़िलाफ करे और न तुम और मुक़ाबला एक साफ़ खुले मैदान में हो
We shall confront you with a sorcery like your own So appoint a day when both of us might meet face to face in an open space an appointment which neither we nor you shall fail to keep
अच्छा हम भी तेरे पास ऐसा ही जादू लाते है अब हमारे और अपने बीच एक निश्चित स्थान ठहरा ले कोई बीच की जगह न हम इसके विरुद्ध जाएँ और न तू
We shall confront you with a sorcery like your own So appoint a day when both of us might meet face to face in an open space an appointment which neither we nor you shall fail to keep
आख़िर वह लोग बोल उठे कि ये दोनों यक़ीनन जादू गर हैं और चाहते हैं कि अपने जादू के ज़ोर से तुम लोगों को तुम्हारे मुल्क से निकाल बाहर करें और तुम्हारे अच्छे ख़ासे मज़हब को मिटा छोड़ें
Some of them said These two are magic ians who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life
कहने लगे ये दोनों जादू गर है चाहते है कि अपने जादू से तुम्हें तुम्हारे भूभाग से निकाल बाहर करें और तुम्हारी उत्तम और उच्च प्रणाली को तहस नहस करके रख दे
Some of them said These two are magic ians who want to drive you out of your land with their magic and to destroy your excellent way of life
मूसा ने कहा मैं नहीं डालूँगा बल्कि तुम ही पहले डालो ग़रज़ उन्होंने अपने करतब दिखाए तो बस मूसा को उनके जादू के ज़ोर से ऐसा मालूम हुआ कि उनकी रस्सियाँ और उनकी छड़ियाँ दौड़ रही हैं
Moses replied No let it be you to throw first Then suddenly it appeared to Moses owing to their magic as if their ropes and staffs were running
कहा नहीं बल्कि तुम्हीं फेंको फिर अचानक क्या देखते है कि उनकी रस्सियाँ और लाठियाँ उनके जादू से उनके ख़याल में दौड़ती हुई प्रतीत हुई
Moses replied No let it be you to throw first Then suddenly it appeared to Moses owing to their magic as if their ropes and staffs were running
उनके दिल दिलचस्पियों में खोए हुए होते है उन्होंने चुपके चुपके कानाफूसी की अर्थात अत्याचार की नीति अपनानेवालों ने कि यह तो बस तुम जैसा ही एक मनुष्य है फिर क्या तुम देखते बूझते जादू में फँस जाओगे
their hearts being set on other concerns The wrong doers whisper to one another This person is no more than a mortal like yourselves Will you then be enchanted by sorcery while you see
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…