The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
पो 20 बरस का हो गया था तब जाकर उसे बताया कि उसे गोद लिया गया था
I raised Po for 20 years before I finally told him he was adopted
ताकि उनको भी तुम्हारी क़दर मालूम हो जाए यूसुफ ने कहा इसकी ताबीर ये है कि तुम लोग लगातार सात बरस काश्तकारी करते रहोगे तो जो फसल तुम काटो उस के दाने को बालियों में रहने देना छुड़ाना नहीं मगर थोड़ा बहुत जो तुम खुद खाओ
He said Sow as usual for seven years and after reaping leave the corn in the ears except the little you need for food
तब हमने कई बरस तक ग़ार में उनके कानों पर पर्दे डाल दिए उन्हें सुला दिया
We sealed off their ears in the cave for a number of years
और असहाब कहफ अपने ग़ार में नौ ऊपर तीन सौ बरस रहे
It is said they stayed in the cave three hundred years and nine
जिस की बख़्शिस नहीं और हमने इन्सान को जिसे उसकी माँ ने दुख पर दुख सह के पेट में रखा इसके अलावा दो बरस में जाके उसकी दूध बढ़ाई की अपने और उसके माँ बाप के बारे में ताक़ीद की कि मेरा भी शुक्रिया अदा करो और अपने वालदैन का भी और आख़िर सबको मेरी तरफ लौट कर जाना है
We have committed man about his parents His mother carries him in her womb in weakness and debility weaning him in two years So he should be grateful to Me and his parents To Me is the journeying back
आसमान से ज़मीन तक के हर अम्र का वही मुद्ब्बिर व मुन्तज़िम है फिर ये बन्दोबस्त उस दिन जिस की मिक़दार तुम्हारे शुमार से हज़ार बरस से होगी उसी की बारगाह में पेश होगा
He regulates all affairs from high to low then they rise to perfection step by step in a heavenly day whose measure is a thousand years of your reckoning
तो जब उन लोगों ने इस अज़ाब को देखा कि वबाल की तरह उनके मैदानों की तरफ उम्ड़ा आ रहा है तो कहने लगे ये तो बादल है जो हम पर बरस कर रहेगा नहीं बल्कि ये वह अज़ाब जिसकी तुम जल्दी मचा रहे थे ये वह ऑंधी है जिसमें दर्दनाक अज़ाब है
So when they saw it as a cloud advancing towards their valleys they said This is just a passing cloud that will bring us rain No It is what you were trying to hasten The wind which carries the grievous punishment
ताकि उनको भी तुम्हारी क़दर मालूम हो जाए यूसुफ ने कहा इसकी ताबीर ये है कि तुम लोग लगातार सात बरस काश्तकारी करते रहोगे तो जो फसल तुम काटो उस के दाने को बालियों में रहने देना छुड़ाना नहीं मगर थोड़ा बहुत जो तुम खुद खाओ
He said You will cultivate for seven years continuously so leave all that you harvest in the ear except a little which you eat
उसके बाद बड़े सख्त खुश्क साली सूखे के सात बरस आएंगें कि जो कुछ तुम लोगों ने उन सातों साल के वास्ते पहले जमा कर रखा होगा सब खा जाएंगें मगर बहुत थोड़ा सा जो तुम बीज के वास्ते बचा रखोगे
Then after that will come seven hard years which will devour all that you had stored for them except a little which you may save
वह कहेंगें बरस कैसा हम तो बस पूरा एक दिन रहे या एक दिन से भी कम
They will say We stayed a day or part of a day so ask those who keep count
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…