The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
और वही है जिसने अपनी दयालुता वर्षा के आगे आगे हवाओं को शुभ सूचना बनाकर भेजता है और हम ही आकाश से स्वच्छ जल उतारते है
It is He who loosens the winds bearing glad tidings before the Hands of His Mercy and We have sent down pure water from the heaven
और उस बस्ती पर से तो वे हो आए है जिसपर बुरी वर्षा बरसी तो क्या वे उसे देखते नहीं रहे हैं नहीं बल्कि वे दोबारा जीवित होकर उठने की आशा ही नहीं रखते रहे है
And they have already come upon the town which was showered with a rain of evil So have they not seen it But they are not expecting resurrection
फिर उसके पश्चात एक वर्ष ऐसा आएगा जिसमें वर्षा द्वारा लोगों की फ़रियाद सुन ली जाएगी और उसमें वे रस निचोड़ेगे
Then there will be a year with plenty of rain and people will have sufficient milk and other produce
और उस बस्ती पर से तो वे हो आए है जिसपर बुरी वर्षा बरसी तो क्या वे उसे देखते नहीं रहे हैं नहीं बल्कि वे दोबारा जीवित होकर उठने की आशा ही नहीं रखते रहे है
Our Messengers came into the town which was struck by a fatal rain Did they unbelievers not see what had happened to this town In fact they had no faith in the Resurrection
और वही है जिसने अपनी दयालुता वर्षा के आगे आगे हवाओं को शुभ सूचना बनाकर भेजता है और हम ही आकाश से स्वच्छ जल उतारते है
It is He who sends the winds to you with the glad news of His mercy and who sends purifying rain from the sky
और हमने उनपर एक बरसात बरसाई और यह चेताए हुए लोगों की बहुत ही बुरी वर्षा थी
by pouring upon them a terrible shower of rain How evil was the rain for those who had been warned
फिर उसके पश्चात एक वर्ष ऐसा आएगा जिसमें वर्षा द्वारा लोगों की फ़रियाद सुन ली जाएगी और उसमें वे रस निचोड़ेगे
Then there will come after that a year in which people shall have rain and in which they shall press grapes
और उस बस्ती पर से तो वे हो आए है जिसपर बुरी वर्षा बरसी तो क्या वे उसे देखते नहीं रहे हैं नहीं बल्कि वे दोबारा जीवित होकर उठने की आशा ही नहीं रखते रहे है
And certainly they have often passed by the town on which was rain ed an evil rain did they not then see it Nay they did not hope to be raised again
फिर उसके पश्चात एक वर्ष ऐसा आएगा जिसमें वर्षा द्वारा लोगों की फ़रियाद सुन ली जाएगी और उसमें वे रस निचोड़ेगे
Then a year will come after that when people will have abundant rain and when once more they will press wine and oil
और उस बस्ती पर से तो वे हो आए है जिसपर बुरी वर्षा बरसी तो क्या वे उसे देखते नहीं रहे हैं नहीं बल्कि वे दोबारा जीवित होकर उठने की आशा ही नहीं रखते रहे है
Indeed they must have come upon the town on which an evil rain had poured down Did they not see it Yet they have no faith in the Resurrection
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…