The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
और वह वही ख़ुदा है जिसने तुम्हारे नफे के वास्ते सितारे पैदा किए ताकि तुम जॅगलों और दरियाओं की तारिक़ियों अंधेरों में उनसे राह मालूम करो जो लोग वाक़िफकार हैं उनके लिए हमने अपनी क़ुदरत की निशानियाँ ख़ूब तफ़सील से बयान कर दी हैं
It is He who made the stars by which you reckon your way through the darkness of the desert and the sea Distinct have We made Our signs for those who recognise
जब यूसुफ़ ने अपने बाप से कहा ऐ मेरे बाप मैंने स्वप्न में ग्यारह सितारे देखे और सूर्य और चाँद मैंने उन्हें देखा कि वे मुझे सजदा कर रहे है
When Joseph told his father O my father I saw eleven stars and the sun and the moon bowing before me in homage
ताकि तुम अपनी अपनी मंज़िले मक़सूद तक पहुँचों उसके अलावा रास्तों में और बहुत सी निशानियाँ पैदा की हैं और बहुत से लोग सितारे से भी राह मालूम करते हैं
So will He Who creates ever be like one who does not create So do you not heed advice
और वह वही ख़ुदा है जिसने तुम्हारे नफे के वास्ते सितारे पैदा किए ताकि तुम जॅगलों और दरियाओं की तारिक़ियों अंधेरों में उनसे राह मालूम करो जो लोग वाक़िफकार हैं उनके लिए हमने अपनी क़ुदरत की निशानियाँ ख़ूब तफ़सील से बयान कर दी हैं
It is He who has appointed for you the stars that by them you might be guided in the shadows of land and sea We have distinguished the signs for a people who know
उसी ने तुम्हारे वास्ते रात को और दिन को और सूरज और चाँद को तुम्हारा ताबेए बना दिया है और सितारे भी उसी के हुक्म से तुम्हारे फरमाबरदार हैं कुछ शक़ ही नहीं कि इसमें समझदार लोगों के वास्ते यक़ीनन कुदरत खुदा की बहुत सी निशानियाँ हैं
And He subjected to you the night and day and the sun and moon and the stars are subjected by His command Surely in that are signs for a people who understand
और वह वही ख़ुदा है जिसने तुम्हारे नफे के वास्ते सितारे पैदा किए ताकि तुम जॅगलों और दरियाओं की तारिक़ियों अंधेरों में उनसे राह मालूम करो जो लोग वाक़िफकार हैं उनके लिए हमने अपनी क़ुदरत की निशानियाँ ख़ूब तफ़सील से बयान कर दी हैं
And it is He who hath appointed for you the stars that ye may be guided thereby in the darknesses of the land and the sea Surely We have expounded the signs unto a people who know
जब यूसुफ़ ने अपने बाप से कहा ऐ मेरे बाप मैंने स्वप्न में ग्यारह सितारे देखे और सूर्य और चाँद मैंने उन्हें देखा कि वे मुझे सजदा कर रहे है
Recall what time Yusufj said unto his father y father verily have seen eleven stars and the sun and the moon I have seen them prostrating themselves unto me
उसी ने तुम्हारे वास्ते रात को और दिन को और सूरज और चाँद को तुम्हारा ताबेए बना दिया है और सितारे भी उसी के हुक्म से तुम्हारे फरमाबरदार हैं कुछ शक़ ही नहीं कि इसमें समझदार लोगों के वास्ते यक़ीनन कुदरत खुदा की बहुत सी निशानियाँ हैं
And He hath subiected for you the night and the day and the sun and the moon and the stars are subjected by His command Verily therein are signs for a people who understand
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…