The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
खाण्यापिण्यासाठी तुम्हांला घरे नाहीत का का तुम्ही देवाच्या मंडळीला तुच्छ मानता आणि जे गरीब आहेत त्यांना खिजविता मी तुम्हांला काय म्हणू मी तुमची प्रशंसा करु काय याबाबतीत मी तुमची प्रशंसा करीत नाही
What have ye not houses to eat and to drink in or despise ye the church of God and shame them that have not What shall I say to you shall I praise you in this I praise you not
तेव्हा तुम्ही त्यांना सांगा हा परमेश्वराच्या वल्हांडणाचा यज्ञ आहे कारण आम्ही जेव्हा मिसरमध्ये होतो तेव्हा या दिवशी परमेश्वराने मिसरच्या लोकांना मारले परंतु इस्राएल लोक राहात असलेली घरे ओलाडू ंन तो पुढे गेला व त्या घरातील आम्हा सर्वाना त्याने वाचवले त्यानंतर इस्राएल लोकांनी परमेश्वरापुढे नतमस्तक होऊन त्याची उपासना केली
that you shall sayIt is the sacrifice of Yahweh's Passover who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when he struck the Egyptians and spared our housesThe people bowed their heads and worshiped
उत्तम वस्तूंनी भरलेली घरे परमेश ्वर तुम्हाला देईल तुम्हाला खोदाव्या न लागलेल्या विहिरी परमेश्वर तुम्हांला देईल तुम्ही लागवड न केलेले द्राक्षांचे आणि जैतून वृक्षांचे मळे तुम्हाला देईल आणि मुबलक अन्नधान्याने तुम्ही तृप्त व्हाल
and houses full of all good things which you didn't fill and cisterns dug out which you didn't dig vineyards and olive trees which you didn't plant and you shall eat and be full
त्यामुळे तुम्हाला अन्न धान्याची कमतरता पडणार नाही चांगली घरे बांधू न त्यात राहाल
lest when you have eaten and are full and have built goodly houses and lived therein
इतर राष्ट्रांच्या मालकीचा प्रदेश तुमचा देव परमेश्वर तुम्हाला देत आहे परमेश्वर त्या राष्ट्रांना नष्ट करेल मग त्यांच्या जागी तुम्ही वस्ती कराल त्यांची नगरे आणि घरे तुम्ह ी ताब्यात घ्याल तेव्हा
When Yahweh your God shall cut off the nations whose land Yahweh your God gives you and you succeed them and dwell in their cities and in their houses
परमेश्वराच्या मंदिरातील पुरुषवेश्यांची घरे योशीय ाने उद्ध्वस्त केली बायकाही या घरांचा वापर करत आणि अशेरा या देवतेच्या सन्मानार्थ लहान तंबू आच्छादने करत असत
He broke down the houses of the sodomites that were in the house of Yahweh where the women wove hangings for the Asherah
या नबुजरदानने परमेश्वराचे मंदिर राजवाडा आणि यरुशलेममधील सर्व घरे जाळून टाकली मोठमोठे वाडेही त्याने उद्ध्वस्त केले
He burnt the house of Yahweh and the king's house and all the houses of Jerusalem even every great house burnt he with fire
दावीदाने दावीदानगरात स्वतसाठी घरे बांधल ी तसेच करारकोश ठेवण्यासाठी एक स्थान उभारले ते एका तंबूसारखे होते
David made him houses in the city of David and he prepared a place for the ark of God and pitched for it a tent
इतर काही म्हणत होते सेध्या दुष्काळ आहे धान्यासाठी आम्हाला आमची शेंत द्राक्षमळे आणि घरे गहाण टाकावी लागत आहेत
Some also there were that said We are mortgaging our fields and our vineyards and our houses Let us get grain because of the famine
त्यांची शेती द्राक्षमळे जैतुनाचे मळे आणि घरे तुम्ह ी त्यांना आत्ताच्या आत्ता परत करा त्यांना लावलेले व्याजही तुम्ही परत करा त्यांना जे पैसे धान्य नवीन द्राक्षारस आणि तेल तुम्ही कर्जाऊ दिलेत त्यावर तुम्ही एक टक्का व्याज लावले आहे ते तुम्ही त्यांना परत करा
Please restore to them even this day their fields their vineyards their olive groves and their houses also the hundredth part of the money and of the grain the new wine and the oil that you are charging them
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…