The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
என்னை இங்கே செய்த எல்லாம் என்னை திருப்பி விடுங்கள்
Everything you done for me here let me return the favor
எப்படி நீ செய்த உனக்குத் தெரியும்
How have you done that
அதற்கு ஃபிர்அவ்ன் அவர்களை நோக்கி உங்களுக்கு நான் அனுமதி கொடுப்பதற்கு முன்னரே நீங்கள் அவர் மேல் ஈமான் கொண்டு விட்டீர்களா நிச்சயமாக இது ஒரு சூழ்ச்சியாகும் இந்நகரவாசிகளை அதிலிருந்து வெளியேற்றுவதற்காக மூஸாவுடன் சேர்ந்து நீங்கள் செய்த சூழ்ச்சியேயாகும் இதன் விளைவை நீங்கள் அதிசீக்கிரம் அறிந்து கொள்வீர்கள்
Said Firaun You have accepted faith in Him before I gave you permission This is indeed a grand conspiracy you have plotted in the city in order to expel its people from it so now you will come to know
இத்தகையோருக்கு மறுமையில் நரக நெருப்பைத் தவிர வேறெதுவுமில்லை இவ்வுலகில் இவர்கள் செய்த யாவும் அழிந்துவிட்டன் அவர்கள் செய்து கொண்டிருப்பவையும் வீணானவையே
These are they for whom there is not in the Hereafter save the Fire to naught shall come that which they have performed and vain is that which they have been working
நாங்கள் செய்த குற்றம் குறித்து நீங்கள் வினவப்படமாட்டீர்கள் நீங்கள் செய்தவை குறித்து நாங்கள் வினவப்பட மாட்டோம் என்றும் கூறுவீராக
Say thou ye will not be questioned about that which we have committed nor shall we be questioned about that which ye work
அவர்கள் செய்த தீமையெல்லாம் அந்நாளில் அவர்களுக்கு வெளியாகும் எதை அவர்கள் பரிகாசம் செய்து கொண்டிருந்தார்களோ அதுவே அவர்களைச் சூழ்ந்து கொள்ளும்
And the evil of what they did will appear to them and they will be completely encircled by that which they used to mock at
அதற்கு ஃபிர்அவ்ன் அவர்களை நோக்கி உங்களுக்கு நான் அனுமதி கொடுப்பதற்கு முன்னரே நீங்கள் அவர் மேல் ஈமான் கொண்டு விட்டீர்களா நிச்சயமாக இது ஒரு சூழ்ச்சியாகும் இந்நகரவாசிகளை அதிலிருந்து வெளியேற்றுவதற்காக மூஸாவுடன் சேர்ந்து நீங்கள் செய்த சூழ்ச்சியேயாகும் இதன் விளைவை நீங்கள் அதிசீக்கிரம் அறிந்து கொள்வீர்கள்
Pharaoh said Ye believe in Him before I give you leave Lo this is the plot that ye have plotted in the city that ye may drive its people hence But ye shall come to know
நீங்கள் தொடர்ந்து ஏழு ஆண்டுகளுக்கு நல்லபடியாக விவசாயம் செய்வீர்கள் பிறகு நீங்கள் அறுவடை செய்த விளைச்சலில் நீங்கள் உண்பதற்கு வேண்டிய ஒரு சிறிய அளவைத்தவிர அதனை அதற்குரிய கதிர்களிலேயே விட்டு வையுங்கள்
He said Ye shall sow seven years as usual but that which ye reap leave it in the ear all save a little which ye eat
அதற்கு ஃபிர்அவ்ன் அவர்களை நோக்கி உங்களுக்கு நான் அனுமதி கொடுப்பதற்கு முன்னரே நீங்கள் அவர் மேல் ஈமான் கொண்டு விட்டீர்களா நிச்சயமாக இது ஒரு சூழ்ச்சியாகும் இந்நகரவாசிகளை அதிலிருந்து வெளியேற்றுவதற்காக மூஸாவுடன் சேர்ந்து நீங்கள் செய்த சூழ்ச்சியேயாகும் இதன் விளைவை நீங்கள் அதிசீக்கிரம் அறிந்து கொள்வீர்கள்
Pharaoh said Do you profess faith in Him before I may permit you It is indeed a plot you have devised in the city to expel its people from it Soon you will know the consequences
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…