The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it When misfortune befalls them as a result of what they have done themselves they begin to despair
और जब हम लोगों को दयालुता का रसास्वादन कराते है तो वे उसपर इतराने लगते है परन्तु जो कुछ उनके हाथों ने आगे भेजा है यदि उसके कारण उनपर कोई विपत्ति आ जाए तो क्या देखते है कि वे निराश हो रहे है
When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it When misfortune befalls them as a result of what they have done themselves they begin to despair
और जब हमने लोगों को अपनी रहमत की लज्ज़त चखा दी तो वह उससे खुश हो गए और जब उन्हें अपने हाथों की अगली कारसतानियो की बदौलत कोई मुसीबत पहुँची तो यकबारगी मायूस होकर बैठे रहते हैं
although before it was sent down on them before that they had been in despair
जबकि इससे पूर्व इससे पहले कि वह उनपर उतरे वे बिलकुल निराश थे
And when We cause mankind to taste of mercy they exult thereat then if an evil befalleth them because of that which their hands have sent forth lo they despair
और जब हम लोगों को दयालुता का रसास्वादन कराते है तो वे उसपर इतराने लगते है परन्तु जो कुछ उनके हाथों ने आगे भेजा है यदि उसके कारण उनपर कोई विपत्ति आ जाए तो क्या देखते है कि वे निराश हो रहे है
And when We cause mankind to taste of mercy they rejoice therein but when some evil afflicts them because of evil deeds and sins that their own hands have sent forth lo They are in despair
और जब हमने लोगों को अपनी रहमत की लज्ज़त चखा दी तो वह उससे खुश हो गए और जब उन्हें अपने हाथों की अगली कारसतानियो की बदौलत कोई मुसीबत पहुँची तो यकबारगी मायूस होकर बैठे रहते हैं
And when We cause mankind to taste of mercy they rejoice therein but when some evil afflicts them because of evil deeds and sins that their own hands have sent forth lo They are in despair
और जब हम लोगों को दयालुता का रसास्वादन कराते है तो वे उसपर इतराने लगते है परन्तु जो कुछ उनके हाथों ने आगे भेजा है यदि उसके कारण उनपर कोई विपत्ति आ जाए तो क्या देखते है कि वे निराश हो रहे है
And verily before that rain just before it was sent down upon them they were in despair
जबकि इससे पूर्व इससे पहले कि वह उनपर उतरे वे बिलकुल निराश थे
The torment will not be lightened for them and they will be plunged into destruction with deep regrets sorrows and in despair therein
जो उनसे कभी नाग़ा न किया जाएगा और वह इसी अज़ाब में नाउम्मीद होकर रहेंगें
Then when they disregarded what they were reminded of We opened for them the gates of all things Until when they delighted in what they were given We seized them suddenly and at once they were in despair
फिर जब उसे उन्होंने भुला दिया जो उन्हें याद दिलाई गई थी तो हमने उनपर हर चीज़ के दरवाज़े खोल दिए यहाँ तक कि जो कुछ उन्हें मिला था जब वे उसमें मग्न हो गए तो अचानक हमने उन्हें पकड़ लिया तो क्या देखते है कि वे बिल्कुल निराश होकर रह गए
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…