The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
हालाँकि हमने उनसे पहले बहुत सी जमाअतों को हलाक कर छोड़ा जो उनसे साज़ो सामान और ज़ाहिरी नमूद में कही ं बढ़ चढ़ के थी
How many generations that had far more wealth and ostentation have We laid low before them
और ये भी कहने लगे कि हम तो ईमानदारों से माल और औलाद में कही ं ज्यादा है और हम पर आख़ेरत में अज़ाब भी नहीं किया जाएगा
And further We have far more wealth and children than you and we are not the ones to be punished
और तुम्हारे वास्ते आख़ेरत दुनिया से यक़ीनी कही ं बेहतर है
What is to come is better for you than what has gone before
और तुम्हारे वास्ते आख़ेरत दुनिया से यक़ीनी कही ं बेहतर है
and the Last shall be better for thee than the First
तो मैंने आदम से कहा कि ऐ आदम ये यक़ीनी तुम्हारा और तुम्हारी बीवी का दुशमन है तो कही ं तुम दोनों को बेहिश्त से निकलवा न छोड़े तो तुम दुनिया की मुसीबत में फँस जाओ
Then We said Adam verily this is an enemy unto thee and thine spouse so let him not drive forth you twain from the Garden lest thou be destressed
यहाँ तक कि जब वे चींटियों की घाटी में पहुँचे तो एक चींटी ने कहा ऐ चींटियों अपने घरों में प्रवेश कर जाओ कही ं सुलैमान और उसकी सेनाएँ तुम्हें कुचल न डालें और उन्हें एहसास भी न हो
Until when they came unto the valley of the ants an ant said O ants enter Your habitations lest Sulaiman and his hosts crush you while they perceive not
और ये भी कहने लगे कि हम तो ईमानदारों से माल और औलाद में कही ं ज्यादा है और हम पर आख़ेरत में अज़ाब भी नहीं किया जाएगा
And they said we are more numerous in riches and children and we are not going to be tormented
यहाँ तक कि जब वे चींटियों की घाटी में पहुँचे तो एक चींटी ने कहा ऐ चींटियों अपने घरों में प्रवेश कर जाओ कही ं सुलैमान और उसकी सेनाएँ तुम्हें कुचल न डालें और उन्हें एहसास भी न हो
Till when they came to the valley of the ants one of the ants said O ants Enter your dwellings lest Sulaiman Solomon and his hosts crush you while they perceive not
ऐ लोगो जो ईमान लाए हो तुम अपनी आवाज़ों को नबी की आवाज़ से ऊँची न करो और जिस तरह तुम आपस में एक दूसरे से ज़ोर से बोलते हो उससे ऊँची आवाज़ में बात न करो कही ं ऐसा न हो कि तुम्हारे कर्म अकारथ हो जाएँ और तुम्हें ख़बर भी न हो
O you who believe Raise not your voices above the voice of the Prophet SAW nor speak aloud to him in talk as you speak aloud to one another lest your deeds may be rendered fruitless while you perceive not
और ऐ मुशरेकीन ये किताब हमने इसलिए नाज़िल की कि तुम कही ं यह कह बैठो कि हमसे पहले किताब ख़ुदा तो बस सिर्फ दो ही गिरोहों यहूद व नसारा पर नाज़िल हुई थी अगरचे हम तो उनके पढ़ने पढ़ाने से बेखबर थे
You may no longer say now that the Book was revealed only to two groups of people before Us and that we had indeed been unaware of what they read
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…