The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
ज्यादातर मधुबनी पेंटिंग्स मानव और प्रकृति के साथ उसके रिश्ते, दृश्य और प्राचीन महाकाव्यों के देवताओं को चित्रित करती हैं।
Most Madhubani paintings depict man and his association with nature, and scenes and deities from ancient epics.
प्रधानमंत्री ने सत्तू, घी, जैगरी (गुड़), अचार जैसे कई उदाहरणों का उल्लेख करते हुए इस बात का भी जिक्र किया कि कैसे भारत और यूरोप के बीच के प्राचीन समुद्री व्यापार मार्ग को मसाला व्यापार मार्ग बताया गया था।
In a number of illustrations, the Prime Minister mentioned Sattu, Ghee, Jaggery (Gud), Pickle and even recalled how the ancient sea trade route between India and Europe was referred to the Spice Trade Route.
प्रधानमंत्री ने दोनों देशों के बीच के प्राचीन सांस्कृतिक संबंधों की भी चर्चा की।
He spoke of the ancient cultural ties between the two countries.
प्राचीन काल से ही काठमांडू और नेपाल के लोग धार्मिक, सांस्कृतिक और शैक्षिक एवं धर्मो के आधार पर वाराणसी से जुड़े है।
The people of Kathmandu and Nepal have had religious, cultural and educational ties with Varanasi since ancient times.
ऐसा इसलिए है कि संबंध चाहे कितने ही प्राचीन और प्रगाढ़ क्यों न हों, आर्थिक सहयोग अक्सर उन्हें गति प्रदान करने वाले इंजन का काम करता है।
This is because no matter how old and strong the relationship is, economic cooperation is often the locomotive that gives it momentum.
प्रधानमंत्रीः एशिया में व्यापार के प्राचीन रास्ते रहें हैं जिसमें सिल्क रूट, स्पाइस रूट सहित इस तरह के दूसरे रूट यानी मार्ग भी शामिल रहे हैं।
Prime Minister: The ancient trade routes in Asia included the Silk Route, the Spice Route and many other such routes.
प्राचीन व्यापार मार्गों का सफलपूर्वक पुनरुद्धार न केवल संपर्क और अपेक्षित बुनियादी सुविधाओं के लिए आवश्यक है बल्कि इससे भी ज्यादा महत्वपूर्ण है कि आपसी समृद्धि तथा वाणिज्य एवं विचारों के मुक्त प्रवाह के लिए शांति, स्थिरता, आपसी विश्वास और सम्मान, समर्थन का वातावरण तैयार किया जाए।
Successful revival of the ancient trade routes require not only physical connectivity and requisite infrastructure, but even more important, a climate of peace, stability, mutual trust and respect, support for mutual prosperity and free flow of commerce and ideas.
प्रधानमंत्रीः भारत और चीन प्राचीन सभ्यताएं हैं तथा दोनों ने युगों से इस दुनिया में बहुत योगदान दिया है।
Prime Minister: India and China are two ancient civilisations that have contributed much to this world through the ages.
पुरस्कृत वैज्ञानिकों को बधाई देते हुए प्रधानमंत्री ने वैज्ञानिकों के प्रयासों की तुलना प्राचीन ऋषियों से की, जिन्होंने वेदों की रचना की थी।
Congratulating the scientists who have won awards today, the Prime Minister drew a parallel with the ancient sages who had composed the Vedas.
प्राचीन भारतीय सोच में मेरे दृढ़ विश्वास ने यह आशावादी दृष्टिकोण कायम किया, जहां विज्ञान और आध्यात्मिकता तथा बेहतर मानवता के लिए सौहार्द स्थापित हुआ है।
This optimism stems from my firm faith in Ancient Indian Thinking that blended science and spirituality and found Harmony between the two/ for the greater good of mankind.
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…