The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
When the Franco - German war broke out, Harishchandra invited manuscripts of books on the subject, and also offered handsome honoraria.
जब फ्रांस और जर्मनी के बीच युद्ध छिड़ा तब हरिश्चन्द्र ने इस विषय पर पुस्तके तथा पाण्डुलिपियां आमंत्रित की और उनके लिए अच्छा पैसा दिया।
The Prime Minister presented to Mr. Kenny, reproductions of a selection of manuscripts and papers pertaining to two Irish officials, Thomas Oldham and Sir George Abraham Grierson, in recognition of their contributions in India.
प्रधानमंत्री ने आयरलैंड के दो अधिकारियों थॉमस ओल्डहम और सर जॉर्ज अब्राहम ग्रियर्सन के भारत में योगदान संबंधी लेख और पाण्डुलिपियों की प्रतिकृति आयरलैंड के प्रधानमंत्री श्री केनी को उपहारस्वरूप दी।
The book is a depiction and transcription of “Malam Ni Pothis” – a collection of Gujarati manuscripts which describe the pre-modern navigation technology of Gujarat.
यह पुस्तक गुजराती पाण्डुलिपि “मलाम नी पोथिस” के संग्रह का वर्णन और लिप्यंतरण है जिसमें गुजरात की आधुनिकता-पूर्व नौवहन प्रौद्योगिकी का वर्णन है।
Written in Persian, and profusely decorated and illuminated with various colours including gold and ultramarine, the work is a part of the manuscripts collection of National Museum, Delhi.
फारसी में लिखी गई और विशिष्ट तौर पर सजाई गई तथा स्वर्ण और विशेष तत्वों सहित अनेक रंगों में चित्रित यह प्रति राष्ट्रीय संग्राहलय, दिल्ली द्वारा पांडुलिपियों के संग्रह का एक हिस्सा है।
The presentation set includes an English translation of Guru Granth Sahib, as also specially commissioned reproductions from the manuscripts collection of National Museum, Delhi.
उपहार में दी गई पूस्तकों के सेट में गुरु ग्रंथ साहिब का अंग्रेजी अनुवाद और राष्ट्रीय संग्रहालय, दिल्ली के पांडुलिपियों के संग्रह से विशेष रूप से कमीशन प्रतिकृतियां भी शामिल है।
Beginning with scratching and erasures on the pages of his manuscripts during the mid-20s of the 20th Century, he slowly moved to portraying independent images.
20वीं शताब्दी में 1920 के दशक के मध्य में उन्होंने अपनी पांडुलिपियों के पन्नों पर खुरचने और मिटाए से शुरू करते हुए धीरे-धीरे स्वतंत्र छवियों को चित्रित करते चले गए।
In Mongolian Language Kanjur means Concise Orders the words of Lord Buddha.With the inspiration of the Prime Minister Shri Narendra Modi, the Mongolian Kanjur are being reprinted by the National Mission for Manuscripts under the direction of Professor LokeshChandra.
मंगोलियाई भाषा में कंजुर का अर्थ भगवान बुद्ध के शब्द अर्थात संक्षिप्त आदेश हैं। प्रधानमंत्री श्री नरेन्द्र मोदी की प्रेरणा से मंगोलियाई कंजुर का प्रोफेसर लोकेश चंद्र के दिशा निर्देश के तहत राष्ट्रीय पांडुलिपि मिशन द्वारा पुनर्मुद्रण किया जा रहा है।
One of the objectives of the mission is to publish rare and unpublished manuscripts so that the knowledge enshrined in them is spread to researchers, scholars and general public at large.
मिशन का एक उद्देश्य दुर्लभ एवं अप्रकाशित पांडुलिपियों को प्रकाशित करना है जिससे कि उनमें प्रतिष्ठापित ज्ञान शोधकर्ताओं, विद्वानों एवं बड़े पैमाने पर आम लोगों तक प्रसारित हो सके।
During the socialist period, xylographs were consignd to flames and monasteries were bereft of their sacred scriptures.During 1956-58, Professor Raghu Vira obtained a microfilm copy of the rare Kanjur manuscripts and brought them to India.
समाजवादी अवधि के दौरान काष्ठ चित्रों को जला दिया गया था और मठ अपने पवित्र ग्रंथों से वंचित हो गए थे। 1956-58 के दौरान, प्रोफेसर रघु वीरा ने दुर्लभ कंजुर पांडुलिपियों की एक माइक्रोफिल्म प्रति प्राप्त की और उसे भारत लेकर आ गए और 108 अंकों में मंगोलियाई कंजुर भारत में 1970 के दशक में राज्यसभा के पूर्व सांसद प्रो.
The Vice President said that the World Heritage Site of Timbuktu with its repository of invaluable Islamic scriptures and manuscripts is a unique cultural asset for the entire world.
उपराष्ट्रपति ने कहा कि अमूल्य इस्लामिक ग्रंथों और पांडुलिपियों के साथ टिम्बकटू का विरासत स्थल संपूर्ण विश्व के लिए असाधारण सांस्कृतिक संपदा है।
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…