The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
In that is a sign for him who fears the punishment of the Hereafter. That is a Day for which mankind shall be gathered together, a Day when all will be present.
निश्चय ही इसमें उस व्यक्ति के लिए एक निशानी है जो आख़िरत की यातना से डरता हो। वह एक ऐसा दिन होगा, जिसमें सारे ही लोग एकत्र किए जाएँगे और वह एक ऐसा दिन होगा, जिसमें सब कुछ आँखों के सामने होगा,
In that is a sign for whoever fears the punishment of the Hereafter. That is a Day for which humanity will be gathered together — that is a Day to be witnessed.
इसमें तो शक़ नहीं कि उस शख़्श के वास्ते जो अज़ाब आख़िरत से डरता है (हमारी कुदरत की) एक निशानी है ये वह रोज़ होगा कि सारे (जहाँन) के लोग जमा किए जाएंगें और यही वह दिन होगा कि (हमारी बारगाह में) सब हाज़िर किए जाएंगें
In that is a sign for whoever fears the punishment of the Hereafter. That is a Day for which humanity will be gathered together — that is a Day to be witnessed.
निश्चय ही इसमें उस व्यक्ति के लिए एक निशानी है जो आख़िरत की यातना से डरता हो। वह एक ऐसा दिन होगा, जिसमें सारे ही लोग एकत्र किए जाएँगे और वह एक ऐसा दिन होगा, जिसमें सब कुछ आँखों के सामने होगा,
In the circumstances, this Court does not find any ground to interfere with the findings of the enquiry officer and the punishment imposed by the disciplinary authority.
इन परिस्थितियों में, इस न्यायालय को जांच अधिकारी के निष्कर्षों और अनुशासनिक प्राधिकारी द्वारा अधिरोपित सजा के साथ हस्तक्षेप करने के लिए कोई आधार नहीं मिल रहा है।
In their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment because they [ habitually ] used to lie.
उनके दिलों में मर्ज़ था ही अब खुदा ने उनके मर्ज़ को और बढ़ा दिया और चूँकि वह लोग झूठ बोला करते थे इसलिए उन पर तकलीफ देह अज़ाब है
In their hearts is sickness, and God has increased their sickness. They will have a painful punishment because of their denial.
उनके दिलों में मर्ज़ था ही अब खुदा ने उनके मर्ज़ को और बढ़ा दिया और चूँकि वह लोग झूठ बोला करते थे इसलिए उन पर तकलीफ देह अज़ाब है
In this world of violence and human degradation this was the punishment one was meted out to if one refused to tamely submit to violence, and humiliation which followed as its aftermath.
अपमान ओर तिरस्कार की इस दुनिया में अगर कोई आदमी इस उपमान और तिरस्कार को स्वीकार करने से इंकार कर देता है तो उसकी सजा यही हैं सहदेव की सांस फूल रही है।
Indeed Allah's mercy has been upon him, from whom the punishment has been averted on that Day; and this is the clear success.
उस दिन वह जिसपर से टल गई, उसपर अल्लाह ने दया की, और यही स्पष्ट सफलता है
Indeed Allah's mercy has been upon him, from whom the punishment has been averted on that Day; and this is the clear success.
उस दिन जिस (के सर) से अज़ाब टल गया तो (समझो कि) ख़ुदा ने उस पर (बड़ा) रहम किया और यही तो सरीही कामयाबी है
Indeed We have made it a punishment for the wrongdoers.
जिसे हमने यक़ीनन ज़ालिमों की आज़माइश के लिए बनाया है
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…