The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
And those who hold fast to the Book and have kept the prayer established and We do not waste the wages of the righteous
और जो लोग किताब को मज़बूती से थामते है और जिन्होंने नमाज़ क़ायम कर रखी है तो काम को ठीक रखनेवालों के प्रतिदान को हम कभी अकारथ नहीं करते
And thus We established Joseph in the land to live therein wherever he wished We touch with Our mercy whomever We will and We never waste the reward of the righteous
इस प्रकार हमने यूसुफ़ को उस भू भाग में अधिकार प्रदान किया कि वह उसमें जहाँ चाहे अपनी जगह बनाए हम जिसे चाहते हैं उसे अपनी दया का पात्र बनाते है उत्तमकारों का बदला हम अकारथ नहीं जाने देते
As for those who hold fast to the Book and maintain the prayer—indeed We do not waste the reward of those who bring about reform
और जो लोग किताब को मज़बूती से थामते है और जिन्होंने नमाज़ क़ायम कर रखी है तो काम को ठीक रखनेवालों के प्रतिदान को हम कभी अकारथ नहीं करते
That is how We established Joseph in the land that he may settle in it wherever he wished We confer Our mercy on whomever We wish and We do not waste the reward of the virtuous
इस प्रकार हमने यूसुफ़ को उस भू भाग में अधिकार प्रदान किया कि वह उसमें जहाँ चाहे अपनी जगह बनाए हम जिसे चाहते हैं उसे अपनी दया का पात्र बनाते है उत्तमकारों का बदला हम अकारथ नहीं जाने देते
As for those who hold fast to the Book and are steadfast in prayer We do not waste the wage of the righteous
और जो लोग किताब को मज़बूती से थामते है और जिन्होंने नमाज़ क़ायम कर रखी है तो काम को ठीक रखनेवालों के प्रतिदान को हम कभी अकारथ नहीं करते
And as such We established Joseph in the land to live wherever he liked We bestow Our Mercy on whom We will and We never waste the wage of therighteous
इस प्रकार हमने यूसुफ़ को उस भू भाग में अधिकार प्रदान किया कि वह उसमें जहाँ चाहे अपनी जगह बनाए हम जिसे चाहते हैं उसे अपनी दया का पात्र बनाते है उत्तमकारों का बदला हम अकारथ नहीं जाने देते
And as for those who hold fast by the Book and keep up prayer surely We do not waste the reward of the right doers
और जो लोग किताब को मज़बूती से थामते है और जिन्होंने नमाज़ क़ायम कर रखी है तो काम को ठीक रखनेवालों के प्रतिदान को हम कभी अकारथ नहीं करते
As for those who believe and do good works We do not waste the wage of whosoever does good works.
रहे वे लोग जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, तो निश्चय ही किसी ऐसे व्यक्ति का प्रतिदान जिसने अच्छे कर्म किया हो, हम अकारथ नहीं करते
As for those who believe and lead a righteous life — We will not waste the reward of those who work righteousness.
रहे वे लोग जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, तो निश्चय ही किसी ऐसे व्यक्ति का प्रतिदान जिसने अच्छे कर्म किया हो, हम अकारथ नहीं करते
As for those who have faith and do righteous deeds — indeed We do not waste the reward of those who are good in deeds.
रहे वे लोग जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए, तो निश्चय ही किसी ऐसे व्यक्ति का प्रतिदान जिसने अच्छे कर्म किया हो, हम अकारथ नहीं करते
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…