The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
But he turned and said to Peter Get behind me Satan You are a stumbling block to me for you are not setting your mind on the things of God but on the things of men
परंतु तो वळून पेत्राल ा म्हणाला अरे सैताना माझ्यामागे हो तू मला अडखळण आहेस कारण तू देवाच्या गोष्टींकडे लक्ष लावीत नाहीस तर मनुष्यांच्या गोष्टींकडे लक्ष लावतोस
Jesus turned and saw them following and said to them What are you looking for They said to him Rabbi which is to say being interpreted Teacher where are you staying
येशूने मागे वळून पाहिले तो दोघेजण आपल्यामागे येत आहेत असे त्याला दिसले येशूने विचारले तुम्हांला काय पाहिजे ते दोघे म्हणाले गुरुजी रब्बी तुम्ही कोठे राहता
But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod he was afraid to go thither notwithstanding being warned of God in a dream he turned aside into the parts of Galilee
हेरोदाच्या मृत्यूनंतर त्याच्या जागी त्याचा मुलगा अर्खेलाव यहूदाचा राजा झाला आहे असे जेव्हा योसेफाला समजले तेव्हा तो तेथे जाण्यास घाबरला पण स्वप्नात त्याला ताकीद मिळाल्याने तो तेथून निघाला आणि गालील प ्रदेशात आला
But he turned and said unto Peter Get thee behind me Satan thou art an offence unto me for thou savourest not the things that be of God but those that be of men
परंतु तो वळून पेत्राल ा म्हणाला अरे सैताना माझ्यामागे हो तू मला अडखळण आहेस कारण तू देवाच्या गोष्टींकडे लक्ष लावीत नाहीस तर मनुष्यांच्या गोष्टींकडे लक्ष लावतोस
Then Jesus turned and saw them following and saith unto them What seek ye They said unto him Rabbi which is to say being interpreted Master where dwellest thou
येशूने मागे वळून पाहिले तो दोघेजण आपल्यामागे येत आहेत असे त्याला दिसले येशूने विचारले तुम्हांला काय पाहिजे ते दोघे म्हणाले गुरुजी रब्बी तुम्ही कोठे राहता
And I turned to see the voice that spake with me And being turned I saw seven golden candlesticks
माझ्याबरोबर कोण बोलत आहे हे पाहण्यासाठी मी मागे वळलो जेव्हा मी मागे वळालो तेव्हा मी सोन्याच्या सात दीपसमया पाहिल्या
Thus says Yahweh In this you shall know that I am Yahweh Behold I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river and they shall be turned to blood
तेव्हा परमेश्वर म्हणतो की मी परमेश्वर आहे हे त्याला अशावरून कळेल मी नाईल नदीच्या पाण्यावर ह्या माझ्या हातातील काठीने नडाखा मारीन तेव्हा नदीच्या पाण्याचे रक्त होईल
and the priest shall examine him Behold if there is a white rising in the skin and it has turned the hair white and there is raw flesh in the rising
याजकाने त्याला तपासावे आणि जर त्याच्या कातडीला पांढच्या चट्ठ्यावर सूज आली असेल व तेथील केस पांढरे झाले असतील व सुजेच्या जागेवरील मांस हुळहुळे झाले असेल तर
Then we turned and took our journey into the wilderness by the way to the Red Sea as Yahweh spoke to me and we encircled Mount Seir many days
मग परमेश्वराच्या सांगण्याप्रमाणे आपण मागे फिरुन तांबड्या समुद्राच्या वाटेने रानात निघालो आणि बरेच दिवस सेईर डोंगराभोवती फिरत राहिलो
So we passed by from our brothers the children of Esau who dwell in Seir from the way of the Arabah from Elath and from Ezion Geber We turned and passed by the way of the wilderness of Moab
तेव्हा एसावचे वंशज राहात असलेल्या सेईर वरुन आपण गेलो एलाथ आणि एसयोन गेबर वरुन येणारा अराबाचा मार्ग आपण सोडला आणि मवाबच्या रानातल्या रस्त्याला आपण वळलो
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…