The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
The only thing I need to add to for the sake of completeness is that the clause numbers of the different contracts vary, however, the language of the clauses used in the contracts are identical in nature.
केवल एक बात जो मैं पूर्णता की खातिर जोड़ना चाहता हूँ वह यह है कि विभिन्न संविदाओं की खंड सख्याओं में भिन्नता है, तथापि, संविदाओं में उपयोग किए गए खण्डों की भाषा प्रकृति में समान है।
The other terms and conditions of the said Agreement are not relevant for the present purposes save that the Agreement in Clause 12 thereof provides as under.
कथित समझौते के अन्य नियम और शर्तें वर्तमान उद्देश्यों के लिए प्रासंगिक नहीं है सिवाय इसके कि उसका खण्ड १२ का समझौता निम्नलिखित रूप से उपबंध करता है।
The principle of harmonious construction must be adopted and so construed, that die provisions of article 19 1 a, which are general, must yield to article 194 1 and the latter part of its clause 3 which are special.
सुसंगत अर्थान्वयन का सिद्धांत अवश्य अपनाया जाना चाहिए और उसी प्रकार अर्थ लगाये जाने चाहिए, कि अनुच्छेद 19 1 क के उपबंध, जो सामान्य हैं, अनुच्छेद 194 1 के और इसके खंड 3 के बाद वाले भाग, जो विशेष हैं, के अधीन होने चाहिए।
The protection afforded by clause 2 is, however, attracted only in respect of the punishment inflicted by a court of law or judicial tribunal.
किंतु खंड 2 द्वारा प्रदत्त संरक्षण केवल न्यायालय या न्यायिक अधिकरण द्वारा दिए गए दंड के संबंध में लागू होता है।
The qualifying clause of the report has made the whole report qualified.
रिपोर्ट में अंकित विशेषक खंड द्वारा सम्पूर्ण रिपोर्ट को ही सशर्त रिपोर्ट बना दिया गया है।
The reciprocity clause in the recent trade agreement with Bangladesh has been widely welcomed in both the countries.
बांगलादेश के साथ हुए नवीनतम व्यापार करार में रखे गए आदान-प्रदान खंड का दोनों देशों में व्यापक स्वागत हुआ है।
The reservation of seats under clause s (1) and (2) and the reservation of offices of Chairpersons (other than the reservation for women) under clause (4) shall cease to have effect on the expiration of the period specified in Article 334.
खंड (१) और (२) के तहत सीटों का आरक्षण और खंड (४) के तहत अध्यक्षों के पदों का आरक्षण (महिलाओं के लिए आरक्षण के अलावा) अनुच्छेद ३३४ में निर्दिष्ट अवधि की समाप्ति पर प्रभावहीन हो जाएगा।
The said changes in interest rates and charges would be with prospective effect and a clause in this regard would be incorporated in the loan agreement.
ब्याज दरों और प्रभारों में उक्त परिवर्तन भविष्य में प्रभावी होंगे तथा ऋण करार में इसके बारे में एक खण्ड शामिल किया जाएगा।
The second part of the clause stipulates that the disputes between the parties shall be submitted to the competent courts of the Hague, the Netherlands.
खंड का दूसरा भाग यह अनुबंध करता है कि पक्षकारों के बीच विवादों को हेग, नीदरलैंड के सक्षम न्यायालयों को भेज दिया जाएगा।
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…