The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
The accused have committed offences under the provisions of Section 132(1)(b) of the CGST Act 2017, which are cognizable and non-bailable under Section 132(5) and punishable under Section 132(1)(i) of the said Act.
आरोपियों ने सीजीएसटी अधिनियम 2017 की धारा 132(1)(बी) के प्रावधानों के तहत अपराध किया है जो धारा 132(5) के तहत संज्ञेय और गैरजमानती अपराध हैं तथा कथित अधिनियम की धारा 132(1)(i) के तहत दण्ड योग्य है।
Considering contravention of provisions of the Act, the Commission vide order dated 02.08.2019, directed the said companies to cease and desist from indulging in such anti-competitive conducts which have been found to be in contravention of the provisions of the Act.
जांच के आधार पर पक्षों को सुनने के बाद आयोग इस नतीजे पर पहुंचा कि उपरोक्त कंपनियों ने बोली के सिलसिले में हेरफेर किया था, जो प्रतिस्पर्धा अधिनियम 2002 की धारा 3(3) (डी) और धारा 3(1) के प्रावधानों का उल्लंघन है।
He further said that there are many provisions in this draft which will give a new direction to education sector of the country.
उन्होंने आगे कहा कि इस मसौदे में कई प्रावधान हैं जिससे भारतीय शिक्षा प्रणली को नई दिशा मिलेगी।
Accordingly, the CCI concluded that NSK and JTEKT, and their Indian subsidiaries RNSS and JSAI respectively, indulged into anti-competitive conduct in contravention of the provisions of Section 3(3)(a) read with Section 3(1) of the Act.
तदनुसार, सीसीआई ने यह पाया कि एनएसके और जेटीईकेटी एवं उनकी भारतीय सहयोगी कंपनियां क्रमश: आरएनएसएस तथा जेएसएआई धारा 3(3)(ए) के प्रावधानों का उल्लंघन कर प्रतिस्पर्धा रोधी आचरण में लिप्त रही हैं।
It is also pertinent to state that several committees requested the Department to organise educative sessions to explain the provisions of TDS to the committees.
उल्लेखनीय है कि कई समितियों ने विभाग से शैक्षणिक सत्रों का आयोजन करने का अनुरोध किया था ताकि टीडीएस के प्रावधानों के बारे में समितियों को विस्तार से बताया जा सके।
Nearly eight (8) members of the Forum attended the outreach programme voluntarily and were educated about the provisions of TDS.
फोरम के लगभग 8 सदस्यों ने स्वेच्छापूर्वक इस कार्यक्रम में भाग लिया था और उन्हें टीडीएस के प्रावधानों से अवगत कराया गया था।
Their doubts pertaining to TDS provisions were also clarified.
टीडीएस प्रावधानों से संबंधित उनकी शंकाओं का निराकरण किया गया था।
Align and standardise the provisions in the DPP 2016 and DPM 2009, wherever applicable, to optimise life cycle support for equipment.
डीपीपी 2016 और डीपीएम 2009के प्रावधान , जहां भी लागू हों उन्हें अनुकूल और मानकीकृत करने का प्रावधान ताकि उपकरणों के लिए जीवन चक्र सहायता को अधिक से अधिक बढ़ाया जा सके।
The meeting took place under the provisions of the MoU signed between the two sides for the establishment of a collaborative relationship to combat transnational illegal activities at sea and develop regional co-operation.
यह बैठक समुद्र में अंतरराष्ट्रीय अवैध गतिविधियों से निपटने को सहयोगी संबंध बनाने और क्षेत्रीय सहयोग विकसित करने के लिए दोनों पक्षों द्वारा किए गए एमओयू के प्रावधानों के तहत हुई।
In this regard, CBDT has further stated that in case of Foreign Institutional Investors (FPIs), Income Tax Act, 1961 (the Act) contains special provisions [section 115AD read with section 2(14) of the Act] for taxation of income from derivatives.
सीबीडीटी ने इस संबंध में आगे यह बताया है कि विदेशी पोर्टफोलियो निवेशकों (एफपीआई) के मामले में आयकर अधिनियम, 1961 में डेरिवेटिव से होने वाली आय के कराधान के लिए विशेष प्रावधान [धारा 115एडी, जिसे धारा 2(14) के साथ पढ़ें] हैं।
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…