The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
और लोगों ने जिन्नों को अल्लाह का साझी ठहरा रखा है; हालाँकि उन्हें उसी ने पैदा किया है। और बेजाने - बूझे उनके लिए बेटे और बेटियाँ घड़ ली है। यह उसकी महिमा के प्रतिकूल है ! यह उन बातों से उच्च है, जो वे बयान करते है !
Yet they ascribe as partners unto Him the jinn, although He did create them, and impute falsely, without knowledge, sons and daughters unto Him. Glorified be He and High Exalted above (all) that they ascribe (unto Him).
और लोगों ने जिन्नों को अल्लाह का साझी ठहरा रखा है; हालाँकि उन्हें उसी ने पैदा किया है। और बेजाने - बूझे उनके लिए बेटे और बेटियाँ घड़ ली है। यह उसकी महिमा के प्रतिकूल है ! यह उन बातों से उच्च है, जो वे बयान करते है !
Yet they attributed to God partners — the sprites — although He created them. And they invented for Him sons and daughters, without any knowledge. Glory be to Him. He is exalted, beyond what they describe.
उन्होंने फ़रिश्तों को, जो रहमान के बन्दे है, स्त्रियाँ ठहरा ली है। क्या वे उनकी संरचना के समय मौजूद थे? उनकी गवाही लिख ली जाएगी और उनसे पूछ होगी
Yet they have made the angels, who are creatures of Ar - Rahman, females. Did they witness their creation? We shall record their testimony, and they will be interrogated.
और लोगों ने जिन्नों को अल्लाह का साझी ठहरा रखा है; हालाँकि उन्हें उसी ने पैदा किया है। और बेजाने - बूझे उनके लिए बेटे और बेटियाँ घड़ ली है। यह उसकी महिमा के प्रतिकूल है ! यह उन बातों से उच्च है, जो वे बयान करते है !
Yet they regard the jinn as the partners of Allah, although He created them, and without knowledge ascribe to Him sons and daughters. Exaltations to Him! He is above what they describe.
अच्छा हम भी तेरे पास ऐसा ही जादू लाते है अब हमारे और अपने बीच एक निश्चित स्थान ठहरा ले कोई बीच की जगह न हम इसके विरुद्ध जाएँ और न तू
by thy sorcery We shall assuredly bring thee sorcery the like of it therefore appoint a tryst between us and thee a place mutually agreeable and we shall not fail it neither thou '
फिर कुछ अधिक देर नहीं ठहरा कि उसने आकर कहा मैंने वह जानकारी प्राप्त की है जो आपको मालूम नहीं है मैं सबा से आपके पास एक विश्वसनीय सूचना लेकर आया हूँ
But he tarried not long and said 'I have comprehended that which thou hast not comprehended and I have come from Sheba to thee with a sure tiding
रसूल कहेगा ऐ मेरे रब निस्संदेह मेरी क़ौम के लोगों ने इस क़ुरआन को व्यर्थ बकवास की चीज़ ठहरा लिया था
And the messenger saith O my Lord Lo mine own folk make this Qur 'an of no account
रसूल कहेगा ऐ मेरे रब निस्संदेह मेरी क़ौम के लोगों ने इस क़ुरआन को व्यर्थ बकवास की चीज़ ठहरा लिया था
The Messenger says 'O my Lord behold my people have taken this Koran as a thing to be shunned '
अच्छा हम भी तेरे पास ऐसा ही जादू लाते है अब हमारे और अपने बीच एक निश्चित स्थान ठहरा ले कोई बीच की जगह न हम इसके विरुद्ध जाएँ और न तू
We will indeed bring sorcery similar to yours Appoint a meeting place between us and you in a place which is agreeable to both which neither we nor you shall not fail to keep '
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…