The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
We gave Moses the Book; so do not be in doubt regarding His encounter; and We made it a guidance for the Children of Israel.
और (ऐ रसूल) हमने तो मूसा को भी (आसमानी किताब) तौरेत अता की थी तुम भी इस किताब (कुरान) के (अल्लाह की तरफ से) मिलने में शक में न पड़े रहो और हमने इस (तौरेत) तो तुम को भी बनी इसराईल के लिए रहनुमा क़रार दिया था
We gave Moses the Book; so do not be in doubt regarding His encounter; and We made it a guidance for the Children of Israel.
हमने मूसा को किताब प्रदान की थी - अतः उसके मिलने के प्रति तुम किसी सन्देह में न रहना और हमने इसराईल की सन्तान के लिए उस (किताब) को मार्गदर्शन बनाया था
We had no doubt that such a programme would have resulted in a grave threat to public order and damage to economy beyond repair.
हमें कोई संदेह नहीं था कि इस कार्यक्रम से सार्वजनिक व्यवस्था के लिए गम्भीर खतरा उत्पन्न हो जाता और हमारी अर्थव्यवस्था को ऐसी क्षति होती जिसको सुधारना असम्भव हो जाता।
We have borne this with patience, but none should doubt the strength of our resolve to crush this challenge.
हमने इसका काफी सहनशीलता से सामना किया है लेकिन इस चुनौती का मुंह तोड जवाब देने के लिए किसी को भी हमारी क्षमता पर संदेह नहीं करना चाहिए।
We have brought before them the Truth, and there is no doubt that they are lying.
नहीं, बल्कि हम उनके पास सत्य लेकर आए है और निश्चय ही वे झूठे है
We have no doubt that we have to cut through the volumes of complex regulations which we have accumulated over the last 50 years, reduce political and administrative interference and allow the innate entrepreneurial abilities of the Indian people to flower.
इस बात में कोई संदेह नहीं कि हमें पिछले 50 वर्षों में जमा हुए जटि एवं दुरूह नियमों के बंधन को काटना होगा, राजनीतिक तथा प्रशासनिक हस्तक्षेप को कम करना होगा और भारतीयों की अंतर्निहित उद्यम कुशलता को फलने-फूलने का अवसर देना होगा।
We verily gave Moses the Scripture; so be not ye in doubt of his receiving it; and We appointed it a guidance for the Children of Israel.
और (ऐ रसूल) हमने तो मूसा को भी (आसमानी किताब) तौरेत अता की थी तुम भी इस किताब (कुरान) के (अल्लाह की तरफ से) मिलने में शक में न पड़े रहो और हमने इस (तौरेत) तो तुम को भी बनी इसराईल के लिए रहनुमा क़रार दिया था
We verily gave Moses the Scripture; so be not ye in doubt of his receiving it; and We appointed it a guidance for the Children of Israel.
हमने मूसा को किताब प्रदान की थी - अतः उसके मिलने के प्रति तुम किसी सन्देह में न रहना और हमने इसराईल की सन्तान के लिए उस (किताब) को मार्गदर्शन बनाया था
We want an opportunity of having a frank and free discussion with you in an atmosphere of freedom, and I have no doubt that all your doubts and suspicions, of which I have heard from Gopaldas, will completely disappear.
हम स्वतंत्रता के वातावरण में आपके साथ स्पष्ट और स्वतंत्र चर्चा का अवसर चाहते हैं, मुझे कोई शंका नहीं कि इस चर्चा से आपके वे सब संदेह और शंकायें पूरी तरह दूर हो जायेंगी, जिनके विषय में मैंने गोपालदास से सुना है।
Were We fatigued by the first creation? But they are in doubt of a new creation.
तो क्या हम पहली बार पैदा करके थक गये हैं (हरगिज़ नहीं) मगर ये लोग अज़ सरे नौ (दोबारा) पैदा करने की निस्बत शक ़ में पड़े हैं
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…