The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
फिर मूसा की बात उसकी क़ौम की संतति में से बस कुछ ही लोगों ने मानी फ़िरऔन और उनके सरदारों के भय से कि कहीं उन्हें किसी फ़ितने में न डाल दें फ़िरऔन था भी धरती में बहुत सिर उठाए हुए औऱ निश्चय ही वह हद से आगे बढ़ गया था
So none believed Moses except a few of his nation because they feared that Pharaoh and their Council would persecute them Pharaoh was mighty in theland and one of the evildoers
और हमने उसे और इसहाक़ को बरकत दी और उन दोनों की संतति में कोई तो उत्तमकार है और कोई अपने आप पर खुला ज़ुल्म करनेवाला
and We blessed him and Isaac and from their offspring are some gooddoers and others who clearly wronged themselves
फिर मूसा की बात उसकी क़ौम की संतति में से बस कुछ ही लोगों ने मानी फ़िरऔन और उनके सरदारों के भय से कि कहीं उन्हें किसी फ़ितने में न डाल दें फ़िरऔन था भी धरती में बहुत सिर उठाए हुए औऱ निश्चय ही वह हद से आगे बढ़ गया था
But no one believed Moses except some youths among his people for fear of Pharaoh and his establishment that they would persecute them And indeed Pharaoh was haughty within the land and indeed he was of the transgressors
और हमने उसे और इसहाक़ को बरकत दी और उन दोनों की संतति में कोई तो उत्तमकार है और कोई अपने आप पर खुला ज़ुल्म करनेवाला
And We blessed him and Isaac But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself
फिर मूसा की बात उसकी क़ौम की संतति में से बस कुछ ही लोगों ने मानी फ़िरऔन और उनके सरदारों के भय से कि कहीं उन्हें किसी फ़ितने में न डाल दें फ़िरऔन था भी धरती में बहुत सिर उठाए हुए औऱ निश्चय ही वह हद से आगे बढ़ गया था
No one believed in Moses except some young people of his own tribe who were at the same time very afraid of the persecution of the Pharaoh and his people The Pharaoh was certainly a tyrant and a transgressor
और हमने उसे और इसहाक़ को बरकत दी और उन दोनों की संतति में कोई तो उत्तमकार है और कोई अपने आप पर खुला ज़ुल्म करनेवाला
We had blessed him and Isaac Some of their offspring were righteous and others were openly unjust to themselves
और हमने उसे और इसहाक़ को बरकत दी और उन दोनों की संतति में कोई तो उत्तमकार है और कोई अपने आप पर खुला ज़ुल्म करनेवाला
And We showered Our blessings on him and on Ishaq and of their offspring are the doers of good and also those who are clearly unjust to their own souls
फिर मूसा की बात उसकी क़ौम की संतति में से बस कुछ ही लोगों ने मानी फ़िरऔन और उनके सरदारों के भय से कि कहीं उन्हें किसी फ़ितने में न डाल दें फ़िरऔन था भी धरती में बहुत सिर उठाए हुए औऱ निश्चय ही वह हद से आगे बढ़ गया था
But none save a few youths declared their faith in Moses while others held back for fear that Pharaoh and his nobles would persecute them Pharaoh was high and mighty in the land And one who transgressed all bounds
और हमने उसे और इसहाक़ को बरकत दी और उन दोनों की संतति में कोई तो उत्तमकार है और कोई अपने आप पर खुला ज़ुल्म करनेवाला
and blessed him and Isaac too some of their offspring were good but some clearly sinned against their souls
फिर मूसा की बात उसकी क़ौम की संतति में से बस कुछ ही लोगों ने मानी फ़िरऔन और उनके सरदारों के भय से कि कहीं उन्हें किसी फ़ितने में न डाल दें फ़िरऔन था भी धरती में बहुत सिर उठाए हुए औऱ निश्चय ही वह हद से आगे बढ़ गया था
But none believed in Moses except some children of his people because of the fear of Pharaoh and his chiefs lest they should persecute them and certainly Pharaoh was mighty on the earth and one who transgressed all bounds
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…