The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Who hath taken this counsel against Tyre the crowning city whose merchants are princes whose traffickers are the honourable of the earth
കിരീടം നലകുന്നതും വര്ത്തകന്മാര് പ്രഭുക്കന്മാരും വ്യാപാരികള് ഭൂമിയിലെ മഹാന്മാരുമായുള്ളതുമായ സോരിനെക്കുറിച്ചു അതു നിര്ണ്ണയിച്ചതാര്
The earth mourneth and fadeth away the world languisheth and fadeth away the haughty people of the earth do languish
ഭൂമി ദുഃഖിച്ചു വാടിപ്പോകുന്നു ഭൂതലം ക്ഷയിച്ചു വാടിപ്പോകുന്നു
The earth also is defiled under the inhabitants thereof because they have transgressed the laws changed the ordinance broken the everlasting covenant
ഭൂമി യിലെ ഉന്നതന്മാര് ക്ഷീണിച്ചുപോകുന്നു ഭൂമി അതിലെ നിവാസികളാല് മലിനമായിരിക്കുന്നു അവര് പ്രാമണങ്ങളെ ലംഘിച്ചു ചട്ടത്തെ മറിച്ചു നിത്യനിയമത്തിന്നു ഭംഗം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു
Therefore hath the curse devoured the earth and they that dwell therein are desolate therefore the inhabitants of the earth are burned and few men left
അതുകൊണ്ടു ഭൂമി ശാപഗ്രസ്തമായി അതില് പാര്ക്കുംന്നവര് ശിക്ഷ അനുഭവിക്കുന്നു അതുകൊണ്ടു ഭൂവാസികള് ദഹിച്ചുപോയി ചുരുക്കംപേര് മാത്രം ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നു
From the uttermost part of the earth have we heard songs even glory to the righteous But I said My leanness my leanness woe unto me the treacherous dealers have dealt treacherously yea the treacherous dealers have dealt very treacherously
നീതിമാന്നു മഹത്വം എന്നിങ്ങനെ ഭൂമിയുടെ അറ്റത്തുനിന്നു കീര്ത്തനം പാടുന്നതു ഞങ്ങള് കേട്ടു ഞാനോഎനിക്കു ക്ഷയം എനിക്കു ക്ഷയം എനിക്കു അയ്യോ കഷ്ടം എന്നു പറഞ്ഞു ദ്രോഹികള് ദ്രോഹം ചെയ്തിരിക്കുന്നു ദ്രോഹികള് മഹാദ്രോഹം ചെയ്തിരിക്കുന്നു
The earth is utterly broken down the earth is clean dissolved the earth is moved exceedingly
ഭൂമി പൊടുപൊടെ പൊട്ടുന്നു ഭൂമി കിറുകിറെ കീറുന്നു ഭൂമി കിടുകിട കിടുങ്ങുന്നു
Thy dead men shall live together with my dead body shall they arise Awake and sing ye that dwell in dust for thy dew is as the dew of herbs and the earth shall cast out the dead
നിന്റെ മൃതന്മാര് ജീവിക്കും എന്റെ ശവങ്ങള് എഴുന്നേലക്കും പൊടിയില് കിടക്കുന്നവരേ ഉണര്ന്നു ഘോഷിപ്പിന് നിന്റെ മഞ്ഞു പ്രഭാതത്തിലെ മഞ്ഞുപോലെ ഇരിക്കുന്നു ഭൂമി പ്രേതന്മാരെ പ്രസവിക്കുമല്ലോ
Come near ye nations to hear and hearken ye people let the earth hear and all that is therein the world and all things that come forth of it
ജാതികളേ അടുത്തുവന്നു കേള്പ്പിന് വംശങ്ങളേ ശ്രദ്ധതരുവിന് ഭൂമിയും അതിന്റെ നിറവും ഭൂതലവും അതില് മുളെക്കുന്നതൊക്കെയും കേള്ക്കട്ടെ
Who hath measured the waters in the hollow of his hand and meted out heaven with the span and comprehended the dust of the earth in a measure and weighed the mountains in scales and the hills in a balance
തന്റെ ഉള്ളങ്കൈകൊണ്ടു വെള്ളം അളക്കുകയും ചാണുകൊണ്ടു ആകാശത്തിന്റെ പരിമാണമെടുക്കയും ഭൂമിയുടെ പൊടി നാഴിയില് കൊള്ളിക്കയും പര്വ്വതങ്ങള് വെള്ളിക്കോല്കൊണ്ടും കുന്നുകള് തുലാസിലും തൂക്കുകയും ചെയ്തവന് ആര്
Have ye not known have ye not heard hath it not been told you from the beginning have ye not understood from the foundations of the earth
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…