The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
वह लोग कहने लगे कि ऐ मूसा इस मुल्क में तो बड़े ज़बरदस्त सरकश लोग रहते हैं और जब तक वह लोग इसमें से निकल न जाएं हम तो उसमें कभी पॉव भी न रखेंगे हॉ अगर वह लोग ख़ुद इसमें से निकल जाएं तो अलबत्ता हम ज़रूर जाएंगे
They said O Moses In this land are a people of exceeding strength Never shall we enter it until they leave it if once they leave then shall we enter
और हमने धरती में तुम्हें अधिकार दिया और उसमें तुम्हारे लिए जीवन सामग्री रखी तुम कृतज्ञता थोड़े ही दिखाते हो
It is We Who have placed you with authority on earth and provided you therein with means for the fulfilment of your life small are the thanks that ye give
यदि हम उनपर आकाश से कोई द्वार खोल दें और वे दिन दहाड़े उसमें चढ़ने भी लगें
Even if We opened out to them a gate from heaven and they were to continue all day ascending therein
तो अब जहन्नम के द्वारों में उसमें सदैव रहने के लिए प्रवेश करो अतः निश्चय ही बहुत ही बुरा ठिकाना है यह अहंकारियों का
So enter the gates of Hell to dwell therein Thus evil indeed is the abode of the arrogant
अपराधी लोग आग को देखेंगे तो समझ लेंगे कि वे उसमें पड़नेवाले है और उससे बच निकलने की कोई जगह न पाएँगे
And the Sinful shall see the fire and apprehend that they have to fall therein no means will they find to turn away therefrom
अर्ज़ की ये तो मेरी लाठी है मैं उस पर सहारा करता हूँ और इससे अपनी बकरियों पर और दरख्तों की पत्तियाँ झाड़ता हूँ और उसमें मेरे और भी मतलब हैं
He said It is my rod on it I lean with it I beat down fodder for my flocks and in it I find other uses
और फ़रमाया कि हमने जो पाक व पाक़ीज़ा रोज़ी तुम्हें दे रखी है उसमें से खाओ पियो और उसमें किसी क़िस्म की शरारत न करो वरना तुम पर मेरा अज़ाब नाज़िल हो जाएगा और याद रखो कि जिस पर मेरा ग़ज़ब नाज़िल हुआ तो वह यक़ीनन गुमराह हलाक हुआ
Saying Eat of the good things We have provided for your sustenance but commit no excess therein lest My Wrath should justly descend on you and those on whom descends My Wrath do perish indeed
तो क्या उन अहले मक्का को उस खुदा ने ये नहीं बता दिया था कि हमने उनके पहले कितने लोगों को हलाक कर डाला जिनके घरों में ये लोग चलते फिरते हैं इसमें शक नहीं कि उसमें अक्लमंदों के लिए कुदरते खुदा की यक़ीनी बहुत सी निशानियाँ हैं
Is it not a warning to such men to call to mind how many generations before them We destroyed in whose haunts they now move Verily in this are Signs for men endued with understanding
और हमने धरती में अटल पहाड़ रख दिए ताकि कहीं ऐसा न हो कि वह उन्हें लेकर ढुलक जाए और हमने उसमें ऐसे दर्रे बनाए कि रास्तों का काम देते है ताकि वे मार्ग पाएँ
And We have set on the earth mountains standing firm lest it should shake with them and We have made therein broad highways between mountains for them to pass through that they may receive Guidance
और हम ही ने ज़मीन पर भारी बोझल पहाड़ बनाए ताकि ज़मीन उन लोगों को लेकर किसी तरफ झुक न पड़े और हम ने ही उसमें लम्बे चौड़े रास्ते बनाए ताकि ये लोग अपने अपने मंज़िलें मक़सूद को जा पहुँचे
And We have set on the earth mountains standing firm lest it should shake with them and We have made therein broad highways between mountains for them to pass through that they may receive Guidance
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…