The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
फ़रमाया अच्छा मंजूर तुझे ज़रूर मोहलत दी गयी कहने लगा चूँकि तूने मेरी राह मारी तो मैं भी तेरी सीधी राह पर बनी आदम को गुमराह करने के लिए ताक में बैठूं तो सही
He said As Thou hast caused me to remain disappointed I will certainly lie in wait for them in Thy straight path
ख्वाह अगर मुलाक़ात न हो तो बरसों यूँ ही चलता जाऊँगा फिर जब ये दोनों उन दोनों दरियाओं के मिलने की जगह पहुँचे तो अपनी भुनी हुई मछली छोड़ चले तो उसने दरिया में सुरंग बनाकर अपनी राह ली
So when they had reached the junction of the two rivers they forgot their fish and it took its way into the sea going away
फिर जब वे दोनों संगम पर पहुँचे तो वे अपनी मछली से ग़ाफ़िल हो गए और उस मछली ने दरिया में सुरंह बनाती अपनी राह ली
So when they had reached the junction of the two rivers they forgot their fish and it took its way into the sea going away
यूशा ने कहा क्या आप ने देखा भी कि जब हम लोग दरिया के किनारे उस पत्थर के पास ठहरे तो मै उसी जगह मछली छोड़ आया और मुझे आप से उसका ज़िक्र करना शैतान ने भुला दिया और मछली ने अजीब तरह से दरिया में अपनी राह ली
He said Did you see when we took refuge on the rock then I forgot the fish and nothing made me forget to speak of it but the Shaitan and it took its way into the river what a wonder
उसने कहा ज़रा देखिए तो सही जब हम उस चट्टान के पास ठहरे हुए थे तो मैं मछली को भूल ही गया और शैतान ही ने उसको याद रखने से मुझे ग़ाफ़िल कर दिया और उसने आश्चर्य रूप से दरिया में अपनी राह ली
He said Did you see when we took refuge on the rock then I forgot the fish and nothing made me forget to speak of it but the Shaitan and it took its way into the river what a wonder
और न कुछ आपके काम ही आ सकता है ऐ मेरे अब्बा यक़ीनन मेरे पास वह इल्म आ चुका है जो आपके पास नहीं आया तो आप मेरी पैरवी कीजिए मैं आपको दीन की सीधी राह दिखा दूँगा
O my father truly the knowledge has come to me which has not come to you therefore follow me I will guide you on a right path
और हमने मूसा के पास वही भेजी कि मेरे बन्दों बनी इसराइल को मिस्र से रातों रात निकाल ले जाओ फिर दरिया में लाठी मारकर उनके लिए एक सूखी राह निकालो और तुमको पीछा करने का न कोई खौफ़ रहेगा न डूबने की कोई दहशत
And certainly We revealed to Musa saying Travel by night with My servants then make for them a dry path in the sea not fearing to be overtaken nor being afraid
और लोगों को हज की ख़बर कर दो कि लोग तुम्हारे पास ज़ूक दर ज़ूक ज्यादा और हर तरह की दुबली सवारियों पर जो राह दूर दराज़ तय करके आयी होगी चढ़ चढ़ के आ पहुँचेगें
And proclaim among men the Pilgrimage they will come to you on foot and on every lean camel coming from every remote path
ऐ रसूल ज़रा देखो तो कि इन लोगों ने तुम्हारे वास्ते कैसी कैसी फबत्तियां गढ़ी हैं और गुमराह हो गए तो अब ये लोग किसी तरह राह पर आ ही नहीं सकते
See what likenesses do they apply to you so they have gone astray therefore they shall not be able to find a way
और अगर हम चाहें तो उनकी ऑंखों पर झाडू फेर दें तो ये लोग राह को पड़े चक्कर लगाते ढूँढते फिरें मगर कहाँ देख पाँएगे
And if We please We would certainly put out their eyes then they would run about groping for the way but how should they see
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…