The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
The Prime Minister reiterated India’s commitment to strengthen the bilateral relationship with Myanmar in all areas, including defence and security.
प्रधानमंत्री ने कहा कि भारत रक्षा और सुरक्षा सहित सभी क्षेत्रों में म्यामां के साथ द्विपक्षीय संबंधों को मजबूत बनाने के लिए प्रतिबद्ध है।
Our relationship started with a strong economic emphasis.
हमारे संबंधों की शुरूआत मजबूत आर्थिक प्रभाव से शुरू हुई।
I am pleased that we have agreed to upgrade the bilateral relationship to ‘Special Strategic Partnership’.
मुझे खुशी है कि हम द्विपक्षीय संबंधों को और मजबूत बनाकर ‘विशेष रणनीतिक साझेदारी’ स्थापित करने पर सहमत हुए।
The MoU will enable establishment of a basis for a cooperative institutional relationship between India and Tajikistan to encourage and promote bilateral technical cooperation in the field of new and renewable energy on the basis of mutual benefit, equality and reciprocity.
इस एमओयू से आपसी लाभ, समानता एवं पारस्पारिकता के आधार पर नवीन एवं नवीकरणीय ऊर्जा के क्षेत्र में द्विपक्षीय तकनीकी सहयोग को बढ़ावा देने हेतु भारत और ताजिकिस्तान के बीच सहयोगात्मक संस्थागत संबंधों के लिए एक ठोस आधार की स्थापना करने का मार्ग प्रशस्त होगा।
It has grown in depth and diversity from our birth as modern Republics at the same time, Through the passage of history, Indians and Germans have formed a relationship of mutual fascination and goodwill.
ये रिश्ते एक ही समय दोनों देशों के आधुनिक गणराज्यों के रूप में जन्म से गहरायी और वैविध्यपूर्ण हैं, इतिहास के गलियारों में भारतीय और जर्मन लोगों ने परस्पर आकर्षण और सदभावना का संबंध कायम किया है।
Less than twelve months ago, during my visit to Singapore, we had upgraded our bilateral relationship to the level of a Strategic Partnership with “Renewed Spirit, New Energy”.
बारह महीने से भी कम समय पहले अपनी सिंगापुर यात्रा के दौरान हमने अपने द्विपक्षीय संबंधों को ” नवीकृत विचारधारा, नई ऊर्जा ” के साथ सामरिक भागीदारी के स्तर तक उन्नत किया।
This experience has moved me and added another dimension to my personal relationship with Nepal.
इस अनुभव से नेपाल के साथ मेरे निजी संबंधों में मजबूती के नये आयाम जुड़े हैं।
I also believe that together we have laid the foundation for a new relationship between our two countries, which will draw strength from our deep ancient links and prepare us to together address the opportunities and challenges of the 21st century.
मुझे विश्वास है कि हमने दो देशों के बीच नई मैत्री की जो आधारशिला मिलकर रखी है उससे हमारे प्राचीन संबंध और मजबूत होंगे एवं हम 21वीं सदी के अवसरों और चुनौतियों का मिलकर सामना कर सकेंगे।
But before I end, I want to thank His Majesty Sultan Hassan-al Bolkiah of Brunei for injecting so much energy in India-ASEAN relationship as country-coordinator.
लेकिन अपनी बात समाप्त करने से पहले मैं भारत-आसियान संबंधों को मजबूत बनाने में मार्गदर्शन देने के लिए समन्वयक देश ब्रुनेई के महामहिम सुल्तान हसन-अल-बोलकिया को धन्यवाद देना चाहता हूं।
I am also confident that Vietnam, as the next country-coordinator, will take our relationship to an even higher plane.
मुझे विश्वास है कि अगले समन्वयक देश के रूप में वियतनाम इन संबंधों को नई ऊंचाइयों पर ले जाने में अपना पूरा सहयोग देगा।
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…