The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
Make the heart of this people fat Make their ears heavy and shut their eyes lest they see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn again and be healed
వారు కన్నులతో చూచి చెవులతో విని హృదయము తో గ్రహించి మనస్సు మార్చుకొని స్వస్థత పొందక పోవునట్లు ఈ జనుల హృదయము క్రొవ్వచేసి వారి చెవులు మంద పరచి వారి కన్నులు మూయించుమని చెప్పెను
It was told the house of David saying Syria is allied with Ephraim His heart trembled and the heart of his people as the trees of the forest tremble with the wind
అప్పుడుసిరియనులు ఎఫ్రాయిమీయులను తోడు చేసికొనిరని దావీదు వంశస్థులకు తెలుపబడగా గాలికి అడవి చెట్లు కదలినట్లు వారి హృదయమును వారి జనుల హృదయమును కదిలెను
Tell himBe careful and keep calm Don't be afraid neither let your heart be faint because of these two tails of smoking torches for the fierce anger of Rezin and Syria and of the son of Remaliah
భద్రముసుమీ నిమ్మళించుము పొగ రాజుచున్న యీ రెండు కొరకంచు కొనలకు అనగా రెజీనును సిరియనులు రెమల్యా కుమారుడును అనువారి కోపాగ్నికి జడియకుము నీ గుండె అవియ నీయకుము
Therefore all hands will be feeble and everyone's heart will melt
అందుచేత బాహువులన్నియు దుర్బలములగును ప్రతివాని గుండె కరగిపోవును
My heart cries out for Moab Her nobles flee to Zoar to Eglath Shelishiyah for they go up by the ascent of Luhith with weeping for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction
మోయాబు నిమిత్తము నా హృదయము అరచుచున్నది దాని ప్రధానులు మూడేండ్ల తరిపి దూడవలె సోయరు వరకు పారిపోవుదురు లూహీతు ఎక్కుడు త్రోవను ఏడ్చుచు ఎక్కుదురు నశించితిమేయని యెలుగెత్తి కేకలు వేయుచు హొరొ నయీము త్రోవను పోవుదురు
Therefore my heart sounds like a harp for Moab and my inward parts for Kir Heres
మోయాబు నిమిత్తము నా గుండె కొట్టుకొనుచున్నది కీర్హరెశు నిమిత్తము నా ఆంత్రములు సితారావలె వాగుచున్నవి
The burden of Egypt Behold Yahweh rides on a swift cloud and comes to Egypt The idols of Egypt will tremble at his presence and the heart of Egypt will melt in its midst
ఐగుప్తునుగూర్చిన దేవోక్తి యెహోవా వేగముగల మేఘము ఎక్కి ఐగుప్తునకు వచ్చుచున్నాడు ఐగుప్తు విగ్రహములు ఆయన సన్నిధిని కలవరపడును ఐగుప్తీయుల గుండె కరగుచున్నది
My heart flutters Horror has frightened me The twilight that I desired has been turned into trembling for me
నా గుండె తటతట కొట్టుకొనుచున్నది మహా భయము నన్ను కలవరపరచుచున్నది నా కిష్టమైన సంధ్యవేళ నాకు భీకరమాయెను
For the fool will speak folly and his heart will work iniquity to practice profanity and to utter error against Yahweh To make empty the soul of the hungry and to cause the drink of the thirsty to fail
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…