The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
అప్పుడు మోషే యెహోవా యొద్దకు తిరిగి వెళ్లి అయ్యో యీ ప్రజలు గొప్ప పాపము చేసిరి వారు బంగారు దేవతను తమకొరకు చేసికొనిరి
Moses returned to Yahweh and said Oh this people have sinned a great sin and have made themselves gods of gold
నేను వారికి స్వాస్థ్యమియ్యక తెగులుచేత వారిని హతముచేసి యీ జనముకంటె మహా బలముగల గొప్ప జనమును నీవలన పుట్టించెదనని మోషేతో చెప్పగా
I will strike them with the pestilence a nd disinherit them and will make of you a nation greater and mightier than they
నీ చేతుల పనులన్నిటిలోను నీ దేవుడైన యెహోవా నిన్ను ఆశీర్వ దించెను ఈ గొప్ప అరణ్యములో నీవు ఈ నలువది సంవత్సరములు సంచరించిన సంగతి ఆయన యెరుగును నీ దేవుడైన యెహోవా నీకు తోడై యున్నాడు నీకేమియు తక్కువకాదు
For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hand he has known your walking through this great wilderness these forty years Yahweh your God has been with you you have lacked nothing
ఈ కట్టడలన్నిటిని మీరు గైకొని అనుసరింపవలెను వాటినిగూర్చి విను జనముల దృష్టికి అదే మీకు జ్ఞానము అదే మీకు వివేకము వారు చూచినిశ్చయముగా ఈ గొప్ప జనము జ్ఞానవివే చనలు గల జనమని చెప్పుకొందురు
Keep therefore and do them for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who shall hear all these statutes and say Surely this great nation is a wise and understanding people
ఏలయనగా మనము ఆయనకు మొఱ పెట్టునప్పుడెల్ల మన దేవుడైన యెహోవా మనకు సమీపముగానున్నట్టు మరి ఏ గొప్ప జనమునకు ఏ దేవుడు సమీపముగా నున్నాడు
For what great nation is there that has a god so near to them as Yahweh our God is whenever we call on him
మరియు నేడు నేను మీకు అప్పగించుచున్న యీ ధర్మశాస్త్ర మంతటిలో నున్న కట్టడలును నీతివిధులునుగల గొప్ప జనమేది
What great nation is there that has statutes and ordinances so righteous as all this law which I set before you this day
నీకు బోధించుటకు ఆయన ఆకాశమునుండి తన స్వర మును నీకు వినిపించెను భూమిమీద తన గొప్ప అగ్నిని నీకు చూపినప్పుడు ఆ అగ్ని మధ్యనుండి ఆయన మాట లను నీవు వింటిని
Out of heaven he made you to hear his voice that he might instruct you and on earth he made you to see his great fire and you heard his words out of the midst of the fire
కాబట్టి మేము చావనేల ఈ గొప్ప అగ్ని మమ్మును దహించును మేము మన దేవుడైన యెహోవా స్వరము ఇక వినినయెడల చని పోదుము
Now therefore why should we die For this great fire will consume us if we hear the voice of Yahweh our God any more then we shall die
మరియు యెహోవా ఐగుప్తుమీదను ఫరో మీదను అతని యింటివారందరి మీదను బాధకరములైన గొప్ప సూచకక్రియలను అద్భుతములను మన కన్నుల యెదుట కనుపరచి
and Yahweh showed great and awesome signs and wonders on Egypt on Pharaoh and on all his house before our eyes
తాపకరమైన పాములును తేళ్లును కలిగి యెడారియై నీళ్లులేని భయంకరమైన ఆ గొప్ప అరణ్య ములో ఆయన నిన్ను నడిపించెను రాతిబండనుండి నీకు నీళ్లు తెప్పించెను
who led you through the great and terrible wilderness with fiery serpents and scorpions and thirsty ground where there was no water who brought you forth water out of the rock of flint
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…