The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
பிறகு அவ்வாறு அச்சமூட்டி எச்சரிக்கப்பட்டவர்களின் முடிவு என்னவாயிற்றென்று நபியே நீர் பாரும்
See how those who were warned met their end
ஆகவே நாம் அவர்களிடம் பழி தீர்த்தோம் எனவே இவ்வாறு பொய்ப்பித்துக் கொண்டிருந்தவர்களின் முடிவு என்ன ஆயிற்று என்பதை நீர் கவனிப்பீராக
So We wreaked Our vengeance on them now see what was the end of those who rejected the Truth
பூமியில் நீங்கள் சுற்றி வந்து அல்லாஹ்வின் வசனங்களைப் பொய்ப்பித்தவர்களின் முடிவு என்ன ஆயிற்று என்பதை நீங்கள் கவனித்துப் பாருங்கள் என்று நபியே நீர் கூறுவீராக
Say Travel through the earth and see what was the end of those who rejected Truth
இன்னும் நாம் அவர்கள் மீது கல் மாரியைப் பொழியச் செய்து அவர்களை அழித்தோம் ஆகவே குற்றவாளிகளின் இறுதி முடிவு என்ன ஆயிற்று என்று நபியே நீர் நோக்குவீராக
And we rained down on them a shower of brimstone Then see what was the end of those who indulged in sin and crime
அப்படியல்ல் அவர்கள் அறிவால் அறிந்து கொள்ள இயலாததை அதன் விளக்கம் அவர்களுக்கு எட்டாத நிலையில் பொய்யெனக் கூறுகிறார்கள் இவர்களுக்கு முன் இருந்தவர்களும் இவ்வாறே தாங்கள் அறிந்து கொள்ள முடியாதவற்றை பொய்ப்பித்தார்கள் ஆகவே அந்த அநியாயக்காரர்களின் முடிவு என்ன ஆயிற்று என்பதை நபியே நீர் நோக்குவீராக
Nay they charge with falsehood that whose knowledge they cannot compass even before the elucidation thereof hath reached them thus did those before them make charges of falsehood but see what was the end of those who did wrong
நபியே உமக்கு இது மறைவான நிகழ்ச்சிகளில் உள்ளதாகும் நாம் இதனை உமக்கு வஹீ மூலம் அறிவித்தோம் நீரோ அல்லது உம்முடைய கூட்டத்தினரோ இதற்கு முன் இதனை அறிந்திருக்கவில்லை நீரும் பொறுமையைக் கைக் கொள்வீராக நிச்சயமாக இறுதியில் நல்ல முடிவு பயபக்தி உடையவர்களுக்குத் தான் கிட்டும்
Such are some of the stories of the unseen which We have revealed unto thee before this neither thou nor thy people knew them So persevere patiently for the End is for those who are righteous
பிறகு அவ்வாறு அச்சமூட்டி எச்சரிக்கப்பட்டவர்களின் முடிவு என்னவாயிற்றென்று நபியே நீர் பாரும்
Then see what was the end of those who were admonished but heeded not
ஆகவே நாம் அவர்களிடம் பழி தீர்த்தோம் எனவே இவ்வாறு பொய்ப்பித்துக் கொண்டிருந்தவர்களின் முடிவு என்ன ஆயிற்று என்பதை நீர் கவனிப்பீராக
So We exacted retribution from them now see what was the end of those who rejected Truth
அவ்வாறே முடிவு ஏற்பட்டதும் அவற்றிற்கு வேறு சமூகத்தாரை வாரிசாக நாம் ஆக்கினோம்
Thus was their end And We made other people inherit those things
நபியே நீர் கூறும் என்னுடைய கூட்டத்தாரே நீங்கள் உங்கள் நிலைமைக் கொப்ப காரியங்களைச் செய்து கொண்டிருங்கள் நானும் காரியங்கள் செய்து கொண்டிருப்பவனே அப்பால் இவ்வுலகத்தின் இறுதி முடிவு யாருக்கு நலமாக இருக்கும் என்பதை நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள் நிச்சயமாக அநியாயக்காரர்கள் வெற்றிபெற மாட்டார்கள்
Say thou O my people go on acting in your way verily I am going to act in my way presently ye shall know whose will be the happy end of the abode and verily the wrongdoers will not fare well
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…