The on-screen keyboard can be used to type English or Indian language words.
The keyboard uses the ISCII layout developed by the Government of India. It is also used in Windows, Apple and other systems. There is a base layout, and an alternative layout when the Shift key is pressed. If you have any questions about it, please contact us.
The messenger who went to call Micaiah spoke to him saying See now the prophets declare good to the king with one mouth Please let your word be like the word of one of them and speak good
हे चाललेले असतानाच एक सेवक मीखायाच्या शोधात गेला त्याला भेटून म्हणाला राजा या युध्दात विजयी होईल असे सर्वच संदेष्ट्यांचे म्हणणे आहे तेव्हा तूही तसेच म्हणणे श्रेयस्कर ठरेल व ते सुरक्षितपणाचे होईल
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead
नंतर राजा अहाब आणि राजा यहोशाफाट रामोथ येथे अरामच्या सैन्याशी लढायला गेले गिलाद प ्रांतात हे युध्द झाले
Elijah said to Elisha Please wait here for Yahweh has sent me as far as Bethel Elisha said As Yahweh lives and as your soul lives I will not leave you So they went down to Bethel
एलीया अलीशाला म्हणाला तू येथेच थांब कारण परमेश्वराने मला बेथेलला जायला सांगितले आहे पण अलीशा म्हणाला परमेश्वराची शपथ घेऊन सांगतो की मी तुम्हाला अंतर देणार नाही तेव्हा ते दोघेही जण बेथेल येथे गेले
Elijah said to him Please wait here for Yahweh has sent me to the Jordan He said As Yahweh lives and as your soul lives I will not leave you They both went on
एलीया अलीशाला म्हणाला तू तेथेच थांब कारण परमेश्वराने मला यार्देन नदीवर जायला सांगितले आहे अलीशा म्हणाला परमेश्वराची आणि तुमच्या आयुष्याची शपथ मी तुम्हाला अंतर देणार नाही तेव्हा ते दोघे तसेच पुढे निघाले
Fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance and they both stood by the Jordan
संदेष्ट्यांपैकी पन्रास जण त्यांच्या मागोमाग निघाले एलीया आणि अ लीशा यार्देन नदीजवळ थांबले ते पन्नास जण मात्र बरेच लांब उभे राहिले
He took the mantle of Elijah that fell from him and struck the waters and said Where is Yahweh the God of Elijah When he also had struck the waters they were divided here and there and Elisha went over
अलीशाने पाण्यावर वार केल्याबरोबर पाणी डावीउजवीकडे दुभंगले मग अलीशा नदी पार करुन गेला
He went out to the spring of the waters and threw salt into it and said Thus says YahwehI have healed these waters There shall not be from there any more death or miscarrying
अलीशा ते घेऊन त्या झऱ्याच्या उगमापाशी गेला तिथे त् याने मीठ टाकले मग तो म्हणाला परमेश्वर म्हणतो आता हे पाणी मी शुध्द करत आहे आता या पाण्याने मृत्यू ओढवणार नाही की पिकाची वाढ खुंटणार नाही
He went up from there to Bethel As he was going up by the way some youths came out of the city and mocked him and said to him Go up you baldy Go up you baldhead
अलीशा मग त्या नगरातून बेथेलला आला तो डोंगर चढून जात होत ा आणि काही मुले गावातून डोंगर उतरत होती त्यांनी अलीशाची टिंगल करायला सुरुवात केली ती म्हणाली अरे टकल्या वर जा ए टकल्या वर जा
He went from there to Mount Carmel and from there he returned to Samaria
अलीशाने बेथेल सोडून कर्मेल डोंगराचा रस्ता धरला आणि तिथून मग तो शोमरोनला गेला
So the king of Israel went and the king of Judah and the king of Edom and they made a circuit of seven daysjourney There was no water for the army nor for the animals that followed them
इस्राएलचा राजा यहूदा आणि अदोम यांच्या राजांबरोबर निघाला सात दिवस त् यांनी वाटचाल केली त्यांचे सैन्य तसेच त्यांच्याबरोबरची जनावरे यांच्यासाठी पुरेसे पाणी नव्हते
Writing in English is as important as speaking. To learn to write correctly might seem like a difficult task. There are always some tips that you need…
English learners may get confused between the use of these two topics and end up making mistakes. Read this short article to help yourself and improve…